標準韓國語聽力【初級】:準備TOPIK 1-2級檢定及加強聽力必備教材,教學、自學皆適用(附QR碼下載音檔) | 拾書所

標準韓國語聽力【初級】:準備TOPIK 1-2級檢定及加強聽力必備教材,教學、自學皆適用(附QR碼下載音檔)

$ 359 元 原價 399

內容簡介

《我的第一本韓語聽力課本》修訂版

初學韓語就讓你擁有韓語耳!
主題式情境訓練法,40音剛學完韓語力就提升
日常生活中會遇到的韓語都能快速聽懂
教學、自學、TOPIK韓檢備考都適用!


全台最專業的韓語聽力訓練書,讓你在短期內提升韓語聽力
雖然目前市面上的韓語教材琳瑯滿目,卻沒有一本書教你怎麼加強聽力。不管是老師、前輩,你問他們聽力怎麼練,他們多半會叫你多看韓國電視節目、多聽韓文廣播。這的確是練習聽力的其中一種方法,但這種方式效果有限,花費的時間也長。對時間有限,想在短期內提升聽力能力的人來說,這種方法並不可取。想要有效率的提升韓語聽力,你需要一本專門針對聽力的訓練教材。書中每課都有一項生活主題,不單單只是訓練聽力能力,而是讓這項訓練融入大家的日常生活裡。我們事先模擬了各種日常生活可能會遇到的情境,透過反覆聆聽、思考的訓練過程,讓讀者真的將「聽懂韓語」養成一種自然反應。

仿各校語學堂聽力教材課程架構,讓你像在當地學習韓語的學生一樣,接受最專業的聽力訓練!
語學堂韓語課程將聽、說、讀、寫分成四科,早期有些學校會使用一本包的課本,但後來都改用單科教材了。單科教材的好處是學生可以學到的東西變多,內容較豐富,本書正是仿照語學堂聽力教材課程架構編寫而成。跟著教材內容依序學完一課之後,請記得翻到最後詳讀腳本。將腳本中不懂的單字一一查清,並自己或跟朋友一起用角色扮演的方式將腳本朗讀兩遍。接著,請再回去聽一次學完的那一課,確認自己是否都聽懂了。若還是有聽不懂的,可以再翻到腳本的地方讀一遍。這是語學堂老師教學生使用聽力課本的方式,大家可以試試!

★QR碼線上下載,突破設備限制
本書可掃描全書MP3下載QR碼,不需註冊會員,或額外安裝自己不熟悉的播放APP才能聽,更省去每次聽音檔都要掃描的麻煩!(註:打包下載檔案為ZIP壓縮檔,部分智慧型手機需安裝解壓縮程式方可開啟;iPhone用戶需升級至iOS 13以上,方可正常下載全書壓縮檔並開啟檔案。)另外也有線上的播放清單,只要輕點連結,就能突破地區及設備的限制線上播放。

本書課程架構

①課前暖身

課前暖身的用意在於喚起讀者對該課主題的興趣。在這個階段,若是老師於課堂上使用本教材,可以透過討論的方式讓學生試著說出與該課主題相關的單字。若為自學,也可以選擇自問自答的方式刺激自己思考答案。

聽力訓練:
這個部分是本書重點,有點類似韓語課本的課文。但這本教材練的是聽力,所以「課文」呈現方式使用音檔播放,大家看完題目之後,仔細聽音檔回答下方問題。

聽力小技巧:
聽力小技巧會告訴大家許多注意事項,譬如請大家留意短句或哪個單字的發音、變音,或是告訴讀者要多多練習哪些東西。有時候大家聽得懂80%卻卡在某些地方,聽力小技巧有點像打通大家的任督二脈,揭開盲點,聽力實力就會大幅提升。

課後活動:
這個部分大部分屬於開放式問題,因此本書後面多半不會附參考答案。若是老師於課堂上使用本教材,可將「課後活動」作為課堂作業或是分組討論之後對答案;若為買來自學,可以找你們的語言交換夥伴或是補習班老師、懂韓語的朋友幫忙修改。

字彙與短句表達:
這裡會收錄每一課的主要單字和短句表達,這些都是出現在前面聽力音檔的詞句。一個人能否聽懂韓語,字彙量是一大關鍵。因此,這一塊的單字和短句表達請讀者務必熟記,多記詞彙也是聽力訓練很重要的一環,且每一課列出的短句都是最基本應該要知道的句子。多記單字,多聽韓語,你會發現自己能聽懂的韓語對話越來越多喔。

本書特色

◆全台第一本針對提升韓語聽力的課本
◆正課內容與聽力腳本相互搭配,學習效果加倍
◆具實用性的聽力情境,學完立刻能運用
◆上課、自學、TOPIK備考皆適用
◆附全書音檔下載QR碼及線上播放清單

 

作者簡介

作者介紹

趙才嬉

●倫敦大學倫敦國王學院韓語講師在職
●目前針對英國政府官員及商人進行教學
●曾任倫敦大學亞非學院韓語專家
●倫敦大學亞非學院語音學碩士
●高麗大學韓語教育學士
●著作:《韓語動詞表與重要詞彙》,2004年,倫敦大學亞非學院出版《韓語聽力技巧-中級實戰篇》,2008年,多樂園出版

吳美南

●首爾大學語言教育院全職講師
●曾任倫敦大學亞非學院語言中心韓語課程講師
●韓國中央大學文藝創作系碩士
●著作:《給韓語學習者的實用漢字》(共著),2007年,多樂園出版《韓語聽力技巧-中級實戰篇》,2008年,多樂園出版

譯者簡介

蔡佳吟/韓文譯者 

銘傳大學應用中國文學系畢業,中國文化大學韓文研究所畢業。大學期間赴韓研習兩年,研究所就學期間,榮獲韓國政府提供的赴韓國研習獎學金,赴韓交換一年。曾接任多場展場、會議口譯,目前為自由譯者及韓文教育工作者。

郭于禎/英文譯者 

陰錯陽差在公館研究了四年中國文學,在文創界轉幾圈後跑去大不列顛感受歐洲風情並深受吸引,順帶取得文創管理碩士文憑。曾任職外商公司,目前為自由工作者,身兼行銷及活動專案企劃/執行和譯者,偶而寫寫文字,常駐領域:藝術文創、自然、人文歷史、商用文稿。

 

譯者介紹

目錄

前言
書的結構及運用
本書內容結構
Unit 01很高興見到您
Unit 02餐廳在哪裡?
Unit 03您有那些家人?
Unit 04多少錢?
Unit 05今天做什麼呢?
Unit 06你要怎麼回家?
Unit 07你的興趣是什麼?
Unit 08假期過得如何?
Unit 09請給我一份拌飯
Unit 10我將在新的一年開始運動
Unit 11我頭痛
Unit 12喂?
Unit 13我想訂票
Unit 14請借我字典
Unit 15如果心情好話,我會唱歌
Unit 16恭喜你畢業!
Unit 17喜歡街上的咖啡廳
聽力腳本
正確解答
索引

Brand Slider