他們眼望上蒼 | 拾書所

他們眼望上蒼

$ 269 元 原價 340

內容簡介

哈林文藝復興之后──賀絲頓最具代表性的作品《他們眼望上蒼》

近代女性意識覺醒之書寫,二十世紀非裔美國文學經典小說

探討自由、人權、愛情等議題。繁體中文版首度譯介。

 

※從性別、種族、語言等傳統禮教束縛中覺醒、

一部引人入勝、勇敢做自己,追求幸福的故事

 

1937年出版的《他們眼望上蒼》這本小說,是賀絲頓最為著名的代表作。故事以黑人方言的口語敘事傳統,反抗傳統習俗的束縛、爭取自己做為一位女性所應有的權利;這絕對是一本多數小說迷讀了會愛不釋手的書,被譽為二十世紀前半葉非裔美國文學經典,更能置放於世界文學脈絡裡加以評價。 

書中充滿豐富的意識型態可供欣賞、玩味。從族裔認同、地方書寫議題切入,它採用文化人類學的觀照方式,再現民俗與多元族群的庶民生活,發人省思。此外,它最迷人的是如詩般的正宗英文敘述文字與生動、幽默的南方黑人口語對話相互交織,以精準的修辭剪裁,讓讀者可以隨著有機語言的律動,具體感受到敘述者珍妮•克勞佛德(Janie Crawford)身體的醒覺、心智的成長、靈魂的飛翔。

一段刻骨銘心的真愛把她從父權牢籠裡釋放出來,引領她勇敢航向地平線。雖然命運難料,但她仍充分體現如何開啟愛情、壯大了女人追求自由的勇氣,,更享受到生命的歡愉。内心自我意識的甦醒,進而欲活出自己的欲望、自由去愛。這樣的故事,在當時的文學或思潮運動上極具劃時代的意義,被公認為非裔美國文學、女性意識啟蒙書寫的經典之作。


●曾改編為電影,由金獎女星荷莉貝瑞主演。
●美國各大學美國文學史之參考書單之一。
●特邀國立東華大學英文系曾珍珍教授,也是《最藍的眼睛》譯者,為此書校譯並專文導讀。

作者簡介

譯者介紹

王遠洋

 

國立東華大學英美系畢業,國立交通大學文學碩士,曾就讀於國立臺灣大學外文系博士班。曾獲科技部補助、財團法人中華教育文化基金會獎助,赴美出席兩屆「哈林文藝復興研討會」,發表作家賴特、賀絲頓之研究論文。現專職翻譯、托福╱雅思教學,譯有《真實之美:探索愛麗絲沃克》、《在土星的光環下:蘇珊桑塔格》、《艾德哈帝:一身刺青救地球》、《翻轉性別碼》等多部紀錄片字幕以及小說《紐約文青之戀》(合譯)。

歡迎光臨信使譯站:http://hermestranstudio.weebly.com/

目錄

推薦序:愛情就親像海洋,它會溢來流去 / 曾珍珍        

CH 1 ~~ CH 20


譯後記:在台灣尋找柔拉/ 王遠洋

 
※附錄:字詞對照

Brand Slider