心理遊戲(福爾摩斯與莫里亞蒂二) | 拾書所

心理遊戲(福爾摩斯與莫里亞蒂二)

$ 253 元 原價 320

內容簡介

亞馬遜讀者給予四星高分!
與《漢娜的遺言》同獲堪薩斯州優良圖書獎!

對於「正義」一詞,
莫里亞蒂與福爾摩斯的觀點南轅北轍,
儘管彼此相戀,兩人之間的鴻溝並未消失,反而日漸擴大──

事實一:莫里亞蒂警長涉嫌家暴與殺人未遂,遭警方拘留。
事實二:線報指出,詹姆斯‧莫里亞蒂小姐是攝政公園連續殺人案凶手。
事實三:警方在莫里亞蒂小姐的垃圾桶內發現斷掌。
事實四:夏洛克‧福爾摩斯先生意圖找出陷害莫里亞蒂小姐的人,卻屢屢遭挫。

線索一:莫里亞蒂小姐收到的恐嚇信,剪下的字出自女性雜誌,推測寄件人為女性。
線索二:莫里亞蒂小姐接連收到案件相關插畫,推測攝政公園案件有其目擊者。

案情總結:
案情陷入膠著,原以為是盟友的艾莉絲阿姨,漸漸揭露其隱藏的面目。莫里亞蒂為了自己的正義,將不惜犧牲一切,而福爾摩斯只能看著心愛的她,一步步走向深淵......

作者簡介

譯者介紹

王上豪

台大外文系、政大斯語所畢業,專職中英俄譯者,譯有《愛的勝利:7482個日子的眼淚,愛與平權的奮鬥之路》與《鳴響雪松》系列叢書。熱愛翻譯,人生似乎也只會翻譯。

各界推薦/推薦序

各大媒體盛讚

「別出心裁的轉換讓本書變得更不凡、更機智、更有魅力。希瑟‧W‧佩緹有股不容忽視的力量。」──紐約時報暢銷作家埃倫‧霍普金

「熱愛懸疑小說的讀者一定會喜歡這部偵探作品。」──《柯克斯書評》

「氣氛詭譎黑暗,破案將付出極大代價。」──《書單雜誌》

「莫里亞蒂這個角色十分立體,身兼多面的主角及栩栩如生的敘事者;福爾摩斯則是個有趣的人……結局將讓讀者引頸期待這兩位偵探主角之後的故事。」──《校園圖書館期刊》

「本書特殊之處在於它以簡練的文字描繪進展飛快的謎團,筆下的場景令人記憶深刻,精準刻劃了人性弱點。」──《出版人週刊》

「真正的經典之作!這部偵探小說充滿了陰謀、謎團與重重危機。請冒險一讀吧!沒有任何事比追求真相更振奮人心了!」──《基督科學箴言報》

「青少年讀者將深陷於本書的對話及黑暗謎團中,當然,還有愛情。」──部落格「校園圖書館」

「希瑟‧W‧佩緹對細節毫不馬虎,角色發展讓人懾服。」──愛書部落格

內容試閱

第一章

我緊盯自信滿滿的夏洛克,希望他不要突然動作。他單手將武器高舉過頭,一端朝向我們之間的地板。
「準備好了嗎?」他問。
我稍微抬起下巴點頭,發出一聲意味不明的「嗯」。
我也拿起武器,雙手握住兩端,舉到剛好能看到他的高度。他整個下午都先攻擊頭部,所以這是抵擋的最佳高度。他滿身大汗、雙頰紅潤,一部分是因為一直出力,但主要是因為太開心了。
「別忘了,妳要讓我失去平衡,把我的力量化為妳的。」他對我露出大概是他最自大的笑容,繼續說:「但妳也不一定有機會反擊。」
這是我數週以來看過他最開心的一次,我應該要完全不在乎的。他好像很喜歡拿手杖和我互打,但這正常嗎?不過我也沒期待夏洛克‧福爾摩斯會多正常。話又說回來,我沒想到翹掉最後一節課後,他會帶我來拳擊場。
上週,他看到我在閣樓笨拙地練習合氣道招數,決定要我學巴頓武術,還說那是「終極自衛術」。洛克顯然喜歡用「終極」這個詞,但實際的意思「過時」。
果不其然,洛克拿著手杖朝上畫個半圓,高舉過頭後全力往下揮擊。我放開手杖彎曲的一端,兩枝手杖的撞擊聲在場內迴盪。這個自大的傢伙聽到聲音時咧嘴一笑,看著手杖放掉的一端落下,以為自己贏了。但他高興得太早了,接下來的發展讓他措手不及。
我借用他的力量旋轉手杖,重重打了他的手。他放開手上的武器,因此露出痛苦的表情,讓人看了實在過癮。手杖啪的一聲掉到地上時,我伸腳把它踢開,再用把手頂著他的下巴,高度足以讓他感到不適。
「妳學得很快嘛。」他邊甩手邊說。他再度露出微笑,可能是看到我笑才笑,也可能是因為下巴被我頂著,想裝作一副若無其事的樣子。我把手杖往上抬了一點,讓他不得不踮起腳尖。
「你的動作很好猜。」我把手杖往下轉,想用把手打他的膝蓋,但我動作肯定太慢了。他忽然恢復平衡,往我身上撲來。我試著閃身,他卻抓住我的雙肩。我的力量讓我們同時失去平衡,在練習軟墊上摔成一團。他摔在我身上,我原本應該摔得更重,但他在最後一刻抱住我的頭,避免我撞到腦震盪。我的洛克總是那麼紳士,但他沒有深感抱歉地把我放開,而是一直笑到全身抽動。
我只讓他再笑十秒,然後警告他:「你一放開我,我就殺了你。」
「看來妳不想讓我放開嘛。」他用手肘撐起身子,從上往下對我笑,笑到眼睛瞇成一線。「要再去一次嗎?」
我一直看著他的笑容,沒注意他壓在我身上,這讓我的大腦響起刺耳的警報。儘管我一直看他,腦中卻浮現兩週前某一晚的回憶:想到我爸,想到我動彈不得,想到他用無情的眼神往下瞪我。我的臉頰能感受到他的體溫。
「一定要我們嗎?」我似乎有點太大聲,一眨眼回過神來。
我在洛克的眼神中看到擔憂,但他顯然仍不打算移開身體,或許他又想測試我。我們從未談過那晚和我爸,事後一次都沒有。我選擇不談的,他也說絕不過問,除非我自己提起。儘管如此,我感覺他時常故意刺激我,看看我會不會主動提起。
從那晚我爸差點把我殺掉後,我不僅開始練習用手杖搏鬥,週末還會溜到體育館後方偷看自衛課。我原本只想偷看,至少我的本意如此。但女教練看到我臉上的瘀青後,說服我課後留下來跟她練習。她和我模擬各種狀況到大半夜,其中一種就跟我和夏洛克的窘境如出一轍。
我知道怎麼掙脫上方的他,沒有真的被他困得動彈不得。
儘管如此,我腦中的警報仍然沒有停止。我的冷汗直流,出現想要大吼洛克、叫他放開的衝動,這些受害者的感受都讓我想起那晚。但我沒有時間再想這些,因為夏洛克看起來要說些什麼。如果他再問...

Brand Slider