我答應 | 拾書所

我答應

$ 333 元 原價 370

內容簡介


我答應,我會為了你快樂,

我答應,我會為你成為你所盼望的一切。

我答應,終有一天,

我將把那個幸福、公正、與你相稱的世界,

擺在你的腳下!

我 答 應 。

                                                                                                           



唯一兩度獲頒「龔固爾文學獎」桂冠──羅曼.加里!

法國最傳奇的文壇大師,

與他背後最傳奇的女人。

她天真似詩,意念如獅,她的熱愛和堅信,助他站上了世界之巔,

她是如此與眾不同,被譽為全歐洲的母親典範!

◎全法國中學生指定重點讀物!





「你將來會是偉大的法國作家。這是你媽媽說的。」



 



他是史上唯一兩度獲頒法國「龔固爾文學大獎」的作家,

然而早在十三歲時,媽媽就已斷言此成就。

他年紀輕輕即躍升外交界的明日之星,

其實早在八歲時,媽媽便已預示這項榮耀。



 



她拿她錯過的人生和命運交換,承諾了他最完美的愛。

即使置身谷底,仍將希望與驕傲保留給他,告訴他:「不要哭。」

當他的數學考零分,她說:「他們不瞭解你。」

她被人罵成妓女,但他卻不敢挺身而出,她厲聲道:「要是下一次,再有人在你面前侮辱你媽媽,我要你滿身是血地讓人抬回來!」



 



從小他既想逃開,又想貼近,然而直到真正遠離了,

他竟發現,她的身影才是他永無止境的追求……



 



《我答應》是法國大文豪羅曼.加里的半生傳奇,也是他與母親之間,至情至性的動人回憶。跟隨母親,他歷經天堂般的豪奢享受,亦曾徘徊於最地獄的貧困,因而在他筆下總有著笑中帶淚的獨特幽默,因為唯有幽默,方可使人划過現實的風暴。藉由嘲諷自己、嘲諷人生,羅曼.加里為讀者映照出了至大的幸福。


作者簡介

作者介紹
羅曼.加里(Romain Gary)

本名羅曼.卡什夫(Romain Kacew),1914年生於立陶宛韋爾紐斯,從小便在母親的高度期望之中成長(爾後,他於《黎明的承諾》一書中自述這段過程)。他是「帶有韃靼血統的哥薩克人與猶太人混種的結果」,幼時家境貧困。14歲時抵達法國,並隨母親定居尼斯。法律系畢業之後,他投身空軍,並於1940年追隨戴高樂將軍。

1945年,第一本著作《歐洲教育》出版,獲得了廣大迴響。在《歐洲教育》當中,這位說書人展現了一種既粗野而又充滿詩意的敘述風格。同年,他任職外交部。由於外交官的職務使然,他曾分別暫居於保加利亞的索菲亞、玻利維亞的拉巴斯,以及美國的紐約與舊金山。1948年,另一本著作《大衣帽間》出版,並於1956年,憑著《根深柢固的天性》一書,拿下龔固爾文學大獎。於舊金山任職領事期間,與女演員珍.賽柏格結婚,開始撰寫劇本,並執導二部影片。1961年,他選擇放棄外交官職務,寫了一篇題為「鳥兒將死於祕魯」(頌揚我們卓越的開拓先鋒)的故事,以及一本幽默小說《L女士……》,而後投身於磅□史詩的創作:《美國喜劇》,以及《海洋弟兄》。他的妻子於1979年自殺身亡;在此之後,加里的作品:《越過這條界線,您的車票便失效》、《女人的光彩》、《風箏》透露出對於破敗與衰亡的恐懼與不安。1980年,羅曼.加里於巴黎自殺,留下一封遺書,坦承自己化名「埃密爾.艾加」(Emile Ajar),寫下《甜蜜的愛撫》、《所羅門王的焦慮》、《雨傘默默》(La vie devant soi)等三本暢銷作,並還以《雨傘默默》奪得1975年龔固爾文學大獎(註)。

(註:龔固爾文學獎已逾百年歷史,乃最具威望的法國文學獎。此獎項有一規定,即同一作家一生只能得一次獎。而羅曼.卡什夫化名「埃密爾.艾加」出版的作品...

內容試閱

起初,我媽媽為人訂製帽子,並藉由廣告信招攬了一批客人。她親手寫下每一封信,宣稱自己是:「某巴黎大型成衣店的前經理,因興趣之故,特為精心挑選的客人,到府修改帽子。」一九二八年,我們抵達尼斯,在莎士比亞街的一間兩房公寓落腳。短短幾年之後,她試著重拾這項舊業。然而,由於這項事業起步需要時間──事實上,這項事業後來從未起步──她便暫時先在一家女士理髮院的店後方,不遺餘力地替人進行美容保養。下午時,她會在勝利大道上的某家犬舍裡,替高貴名犬進行同樣的服務。後來,她的工作換過一個又一個:在旅館櫥窗販售物品;於豪華飯店兜售珠寶,抽取佣金;在布法市集和人擺攤賣蔬菜;販賣房地產;從事旅館業……總之,我的生活毫無任何匱乏:中午時永遠會有牛排吃;每個尼斯人見我,永遠是衣鞋整潔得體。我一直怪自己,為何就是沒有音樂天分,讓我媽媽如此大失所望,因此,就算到了這一天,只要我聽見梅紐因或是海飛茲的大名,心中就有悔恨翻騰。三十幾年後,當我於洛杉磯擔任法國總領事之時,命運安排我替海飛茲別上榮譽十字勳章──他正好住在我的領區內。我在這位小提琴家的胸膛別上了十字架,並且宣讀:「雅薩.海飛茲先生,我們謹依據共和國總統所授與的權力,頒贈榮譽十字勳章予您。」此時,我聽見自己突然望著天空,高聲說了一句話,聲音清晰可聞:
「事情就是沒有實現,可你又能怎樣!」
那位大師似乎略感詫異。「總領事先生,您說什麼?」
我趕緊依據傳統,湊臉在他的雙頰各貼上一記,以完成儀式。

我知道自己毫無音樂天分,讓媽媽很是失望,因為她在我面前,從此不再談及任何夢想了。老實說,像她這麼不懂拿捏分寸的人,對此卻絕口不提,反而透露出這件事對她來說是多麼隱密且深沉的哀傷。她懷抱著我能替她實現成為藝術家的未竟夢想;但我,我卻決心竭盡全力,使她能夠透過我,成為一位著名且廣受歡迎的藝術家──甚至後來,在繪畫、舞臺劇、歌唱與舞蹈之前猶豫良久後的有一天,我選擇了文學。對我來說,文學是這個世界上所有找不到容身之地者,最後的庇護所。

我和媽媽之間,總算再也不提關於小提琴那件事了,我們也開始找尋能夠帶領我們獲致榮耀的全新道路。
後來曾經有段時間,每週三次,我會穿上絲質軟鞋,由媽媽牽我走到沙夏.吉可洛夫的舞蹈室。在兩個小時當中,我認真地抬腿,而坐在一角的媽媽,偶爾會掛著喜悅的微笑,合掌讚嘆:
「尼金斯基!尼金斯基!你會是尼金斯基!我很清楚自己在說什麼!」

接著,她陪我去更衣間。當我換衣服時,她便站在一旁,睜大雙眼警戒著,因為她曾經向我提到,這位沙夏.吉可洛夫的「德行不佳」。沒想到,她的指控很快地獲得驗證。那一天,當我正在沖澡時,沙夏.吉可洛夫躡手躡腳地進來這個小房間裡,當時還天真無邪的我,以為他想要咬我,於是不禁驚愕地大叫。直到如今,我依然可以看見可憐的吉可洛夫從體操室的這一頭逃至另一頭,後頭緊跟著我那手裡拿著柺杖,氣得失去理智的媽媽──我那偉大舞蹈家的職業生涯,就此結束。當時在維爾紐斯市還有其他兩所舞蹈學校,可我媽媽已經得到教訓,再也不想冒險了。當她一想到自己的兒子有可能成為愛女人的男人以外的東西,心裡就受不了。當我才滿八歲,她便開始絮絮叨叨地對我細數我「未來的功績偉業」,談起那些嘆息、眼光、溫情的信件、誓言;在月光下的露天平臺上,暗暗握緊的手;我的警衛隊軍官白色制服,以及遠方飄揚的華爾滋;輕聲呢喃與祈求。她垂眼坐著,緊緊地摟著我,臉上的微笑顯得略微心虛與奇異的年輕,她向我承諾一個將會充滿榮耀與讚揚的未來──我相信,這都是她年輕時的過人美貌所給予她的;而...

Brand Slider