本書特色
兩位作者共同於國立屏東科技大學開設「專技英文寫作」(Scientific Writing in English for Chinese Authors, SWECA) 越洋網路課程,英文寫作對以華語為母語的華人來說確有其難以克服的障礙。作者Dr. Youngs曾擔任Wood & Fiber Science期刊編輯,從兩岸三地的投稿文章中,發現大多有相當不錯的科技水準,可惜因英文表達能力不足,以致頻遭退稿。為了使從事研究工作者的文章有較廣大的讀者,並增加論文被國際期刊接受的機會,因此寫作本書。
本書內容是為以華語為母語的學生所設計,每章皆有中譯重點與練習題。一至八章提出華人最容易犯錯之文法部分,包括主詞與動詞的協調,單多數名詞、動詞、冠詞、介系詞、動名詞與不定詞等的正確使用方法,並舉例幫助理解。九至十四章則說明科技論文如何規劃?寫作原則為何?論文各部分如何寫就?摘要應包括哪些部分並如何完成?末章則收集學生英文摘要習作,作者標示出應修改處,更附上改寫後的英文摘要,供讀者參考比較。
本書內容
第一章 緒言
第二章 專業英文之常見錯誤——主詞與動詞之協調;條件句;主詞或虛字詞之省略
第三章 主詞—動詞使用應特別注意事項
第四章 集合名詞,單複數名詞暨代名詞
第五章 冠詞之使用
第六章 作為形容詞使用之分詞
第七章 介系詞之正確使用
第八章 標點符號之運用(一)
第九章 標點符號之運用(二)
第十章 如何規劃一篇學術論文(一)
第十一章 如何規畫一篇學術論文(二)
第十二章 如何寫一篇好的英摘?
第十三章 科技寫作之風格和流暢性
第十四章 寫作之基本原則
第十五章 專業英文摘要範例解說