理論和實務兼具的論文寫作指引
本書為 廖 教授個人多年閱讀和寫作學術論文所蒐集的精華語句和技巧,加上他在學術論文寫作的豐富教學與研究經驗,因此本書可說是理論和實務兼具。書中內容主要依照學術論文各章的訊息結構詳細講解,並提供實例,俾使讀者能確實掌握每章中的主要言談功能與寫作策略。
國立交通大學英語教學所教授 郭志華
直接有效的論文寫作指引
欣聞本系廖柏森博士數年來在自己勤於撰寫論文之餘,用心收集各類文本的表達模式及各式用語精華,提供論文寫作者極為方便的手邊參考資料,更提供豐富的範例及練習題,可用為論文寫作課程的論文寫作指引。這本書不只是對初學英文論文寫作者有立竿見影之效,對常用英文論文寫作的人而言,亦能於詞窮時,提供及時之甘霖。故本書的出版,實為英文論文寫作者之福。
國立台北大學應用外語學系副教授 劉慶剛
編輯室導讀
近年來國內高等教育生態丕變,大專院校數量於短期內暴增,為了在這競爭熾烈的學術環境中脫穎而出,對日益眾多的大學生、研究生、甚至教師而言,用英文寫作研究報告或論文已是發展學術能力非常重要的一部分。但是用文字描述複雜繁瑣的研究本身已屬不易,再加上使用英文思考和寫作更是難上加難,讓很多人視之為畏途。既然英文論文寫作難度相當高,學生又有迫切需求,然而大專院校系所卻常偏重開設專業課程,而未提供足夠的英文論文寫作訓練,使得大多數學生在屆臨必須提筆寫作的關頭,才開始學習如何寫論文,這樣的寫作過程當然是艱辛備嚐,可是寫作的成果卻多欠佳。
其實用英文撰寫研究論文在學術全球化的今天相當重要,它不但是現行教育體制對於學生所應具備學術技能的重點要求,也是教師或研究人員發表研究成果、建立學術聲望的利器。 否則即使研究者有滿腹經綸,或是研究成果豐碩,但若未能藉由流暢正確的英文寫作有效地傳達給全球相同學術領域裡的同儕分享,也是美中不足。 從某種程度來說,專業研究知識和英文寫作技能幾乎是同等重要 , 因為如果無法透過英文寫作有效表達自己的研究成果,再多的專業知識也只能孤芳自賞,殊為可惜。
本書編撰的目的也是希望能夠協助有研究論文寫作需要的人士,在短時間內對所謂研究和論文寫作有一基本認識,並利用本書提供的句型和表達方式有效率地完成自己的論文。