本劇開始時,理查二世(1367-1399)將兩位公爵毛勃萊與布林勃洛克放逐出境,以避免一場血腥的決鬥。卻在布林勃洛克的父親過世後,剝奪其繼承產業的權利和名份,用沒收的錢財充當攻打愛爾蘭的軍費。此舉導致布林勃洛克(後來的亨利四世)日後攻打理查二世的藉口。
本書乃中國莎士比亞學會會長方平,參照歐美當代備受重視的Bevington全集本(1992年)與Riverside全集本(1974年),採用「音組」的觀念,以詩體方式譯出,並結合現代莎學研究成果的新闡釋,以更接近原作體裁、風格的譯文,重現原作的意境與情態。
本書除有名家插畫及編列行碼外,另附有一篇幫助讀者欣賞與理解的前言,以及關於該劇的背景資料,包括版本、寫作年份、取材來源等考證,供讀者參考。