《世界第1語言的100個祕密起源:英語,全球製造,20億人共同擁有》
從一座小島出發,「英語」接收至少一百個地區的資源,成為全世界的共享文化。
一種語言,全球製造。英語就是擁有讓人上癮的奇特魅力。
它能讓你向全世界發聲,你也會影響它,會成為它的力量之一!
重度英語愛好者、欲深究政治資源的角力、了解全球文化地圖的演進視野者必讀!
從五世紀的烏德雷公地到二十一世紀的維也納,從澳洲到美國,從伊斯靈頓到伊斯蘭瑪巴德......英語成為「全球語言」之前的身世,令人著迷。
英語採用羅馬字母,吸收丹麥語,向法文與拉丁文借字,直至十九世紀末,才成為世界語言。如今英語擁有百萬的單字,取材自三百五十種語言,超過一百個地區對英語有影響力。
本書從每個地名的「英語故事」談起:莎士比亞藉由他的劇作和詩作,讓英格蘭中東部英語成為不朽的語言;倫敦馬里波恩板球俱樂部的體育語言進入日常會話;波士頓的新英格蘭語言大受一八四五年以後的愛爾蘭移民影響,英語在巴基斯坦伊斯蘭共和國列為官方語言之一,但在這塊土地,很少有人將其視為母語;來自舊金山的推特促成了英語單字的變革……
這是一個勾勒語言地貌的練習,而且隨著時間與空間的演進,語言也少不了高度個人化的特性。
語言學家布拉杰.B.卡奇魯提出一個看待英語分布的圖解方式。他說:「它可以被視為三個同心圓,這三個同心圓代表英語跨文化、跨語言使用的分布類型、習得模式和作用範圍。」卡奇魯界定出內圍圈、外圍圈和外擴圈。內圍圈是以英語為母語的國家,例如英國和美國。外圍圈是以英語為重要第二語言的國家,例如印度和新加坡。外擴圈則是以英語為外語而普遍推廣英語教學的國家,例如中國和瑞士。三圈分類法指出了歷史和地理雙雙影響著英語的分布與流動。
從一座小島散布到全世界:從清奈到古普伯雷、從時代廣場到科隆,讀者可以在不列顛群島與全世界自由穿梭,其中一個地點還是月球!請前往登陸一百個截然不同的地方,降落在一百個精采絕倫的主題,而你也可能成為影響英語的第一百零一個成員!
***
《這不是英語:從語言看英美文化差異的第一手觀察誌》
★暢銷逾百萬冊語文書《教唆熊貓開槍的「,」 》作者琳恩.特魯斯,撰寫序言,盛情推薦!
【具體而微的迷你文化史】╳【旅外人士的生存指南】
【英/美語學習者的教戰守策】╳【寫給英/美文化愛好者的情書】
◎英國人不論在文化上或氣質上,其實都更像日本人,而不是美國人?
◎英國貴族學校的學生,說起話來其實不像《唐頓莊園》,還比較像毒販?
◎OK這個字是怎麼來的?又是如何代表了一種美式生活哲學?
◎哪個字堪稱是髒話界的黑色小禮服,既經典又普及,能橫跨大西洋兩岸?
◎美國人對哪個字上了癮、又愛又怕?
◎會讓英美兩國人共同蹙起眉頭、避之唯恐不及的,又是哪個字眼呢?
◎Quite這個小小的副詞修飾語能有多大的殺傷力?它是怎麼造成求職者失業,甚至讓許多人心碎傷感?
◎英國人平均一輩子要講一百九十萬次的抱歉,這個字就有十幾種不同的語調和說法,其中只有一種是真的表示『對不起』?
《哈利波特》的套頭毛線衣(jumpers)和比司吉(biscuits),到了美國就成了毛衣(sweater)和曲奇餅乾(cookies),而美國人所發音的「cheers」總是令英國人聽了渾身不舒服,但英美語中間的差異,就僅止於拼字和發音的不同嗎?英美文化之間的隔閡,其實比我們想像中的要深!甚至直到十九世紀,都還有人擔心這兩個國家有一天會喪失彼此溝通的能力,韋氏(Webster)英語大字典的編纂人韋伯斯特甚至曾預言英語和美語會像德語和荷蘭語那樣漸行漸遠,所幸並沒有發生,而英/美語每一個表象上的差異,其實都是一扇窗,可以讓我們深入探索兩國歷史和迷人的文化。
無論是哪種讀者——
✓ 必須與英美人士溝通,想避免「語言事故」發生
✓ 是戀英癖或戀美癖患者,想尋求治療或加重病情
✓ 渴望破除或印證自己的英美刻板印象
✓ 熱愛語言,對遣詞用字有潔癖
都將因自己對英美文化的誤解暗暗心驚、也會為兩國人對彼此的各種傲慢與偏見捧腹大笑,更將走上一趟淋漓盡致的英美文化之旅。
資深文化人艾琳.莫爾親身經歷英美文化之間的衝擊並貼身觀察兩種語言的激盪,她潛心鑽研語言如何表現出使用者的特質及其背後的成因,道盡英/美語之間的愛恨情仇。本書共三十一個章節,每章都以一個單字出發,旁徵博引、深入淺出探討飲食、階級、婚姻、性別、教育……諸多層面,內容機智詼諧,深具洞察力。