2018年諾貝爾文學獎得主
奧爾嘉.朵卡萩的旅行奇想
結合旅行故事與哲思,並深入觀察人體
116則探討生命與死亡,運動和靜止的小說
2008年波蘭文壇最高榮譽尼刻獎/2018年布克國際文學獎 得獎作品
謝佩霓(藝評人、策展人) 專文導讀
《雲遊者》是一本關於旅行與人體的短篇小說集,在旅行中的獨白與反思交織進行,並穿插人體解剖、製成標本的故事,來探討人類的生死、行動與遷移。書中的116則故事,篇幅長短不一,情節也非線性進行,並運用第一人稱自述、人物側寫、虛構故事、歷史事件、書信、語錄等不同的寫作形式,展現旅行的不同面向。
17世紀的荷蘭解剖學家發現阿基里斯腱的過程;18世紀來自北非的黑人死後被製成標本展示,在奧地利宮廷供人獵奇;蕭邦的心臟標本如何從巴黎被帶往華沙;孤立海上的小島宛如一目瞭然的密室,藏不住任何東西,卻發生遊客失蹤事件;旅行方式更加便利的現代,人們頻繁在機場出發與抵達,機場不是配角而是主場;最快過時的書是旅遊書,遊客應帶十八世紀的百科全書《新雅典》與小說《白鯨記》,頂多再搭配維基百科……
《雲遊者》中有各種形式和目的地的「旅程」,朵卡萩藉其知性文筆與獨到見解,引導讀者超越現代生活的表層,前往人性的核心,照見旅行的深意。本書獲得2018年布克文學獎國際獎,而這是波蘭作家首次獲得該獎。評審團主席形容朵卡萩是「一名擁有驚人智慧、想像力及寫作才華的作家」。
【獎項肯定】
榮獲2008年波蘭文學最高榮譽尼刻獎
榮獲2018年曼布克國際文學獎
入圍2018年美國國家圖書翻譯獎決選
【推薦好評】
「奧爾嘉.朵卡萩是才華洋溢的作家。」
——2015年諾貝爾文學獎得主、《二手時間》作者斯維拉娜.亞歷塞維奇
「這是一本啟示錄……是一本充滿智慧、想像、難以分類的作品,以最廣義的方式來說,內容以旅遊為題……在這本大膽、多變的書中,朵卡萩找到一個方式將哲學轉化為寫作,要辦到這一點,需要的不只是展翅飛翔,而是要能一飛衝天。」
——美國公共廣播電台
「以片段的方式漂亮呈現視角,觀看人對永恆的渴望……野心勃勃、錯綜複雜。」
——《華盛頓郵報》
「這是個忙碌而美麗的折磨,這本小說,充滿朝聖者寓言的悸動與理由——神祕的、美好的、魯莽的——我們大膽闖入世界……」
——《紐約時報》
「奧爾嘉・朵卡萩是澤巴爾德(W. G. Sebald)等級的作者。」
——《斷背山》作者安妮.普露
「朵卡萩的敏銳雙眼徹底攪亂了一池春水,而她的書以同樣的方式攪亂常規形式……正如她筆下的人物,我們的敘事者總是四處走動,總是注意各種細節、提出理論,而且結果常常都很出色。」
——美國《紐約客》週刊
「在這動盪、狂熱的時代,沒有比這本書更好的旅伴了。」
——英國《衛報》
「我們為何感動?受何激發?為如此思緒提供糧食的,就是這本書……旅行或許能拓展思路,但這本以旅遊為題的書卻是激發思路。」
——美國明尼亞波里《明星論壇報》
「花時間去消化這本非常規的敘事作品,這是一本不斷讓人驚艷、動容,具有深度的書。」
——美國《達拉斯晨報》
「獨樹一格、連結小說與隨筆的集錦……閱讀這本書就像是一場悠長之旅的乘客……具娛樂性與刺激性……令人動容……表現各種強烈興趣與美麗的片刻。」
——美國《華爾街日報》
「沒有多少本書能擁有音樂之妙,而這就是其中一本。它讓每個讀者都有不同體驗。《雲遊者》是一本具有國際觀、思維活躍、內容永遠豐富的書,讓人一讀再讀。像個光榮、迷人、魯莽的旅行夥伴,會反射、挑戰與獎勵讀者。」
——美國《洛杉磯書評》
「一種知識啟示……《雲遊者》在尋找世界主義與文化混合這兩種概念之間的橋梁。在情感與好奇心的發現之間,朝向未知的文化,也朝向每個人起源本質的多樣性。」
——美國《波士頓評論》
「扣人心弦的流暢小品,以透明的方式巧妙探索我們所佔據的空間——身體、地理、書頁的空間——還有占據在我們體內的愛、恐懼與好奇。」
——文學網站Literary Hub
「一本不容爭辯的曠世巨作。」
——美國《出版人週刊》星級評論
「讓人難以忘懷的大量敘事,挑逗我們的心智,戲弄我們的靈魂⋯⋯令人振奮。」
——美國《圖書館期刊》
「《雲遊者》幾乎可以當作一本詳細目錄,讓不善於說故事的作者,知道有哪些敘事方式。」
——亞當.馬斯—瓊斯《倫敦書評》
「類似澤巴爾德(W. G. Sebald)的風格,將小說、敘事與抒發的片段交織在一起,去調和人類解剖學與旅行意義:這是一本精緻巧妙的書,不斷創造新的連結。」
——賈斯丁.喬登《衛報》
「朵卡萩以不凡、聰慧又敏銳的方式介紹環繞在我們周遭的世界。這是一本引人入勝的小說!」
——奧地利廣播集團電視台(TV ORF)
「本書中的人物為遊牧民族,不執著於自己的根本。女人會將牙刷放在小袋子裡隨身攜帶,以防突如其來的旅行,男人則有辦法在十分鐘內打包完成,隨時準備上路。奧爾嘉・朵卡萩的散文說服讀者,只要踏上旅程,任何人都可以感受到宇宙間的秩序。」
——波蘭《政治週刊》(Polityka)
「原創、精采、出色的一本書。」
——法國《費加洛報》(Le Figaro)