橫跨紙本至數位時代
從作畫、美術、攝影、CG、技術到軟體
華文世界第一本動畫工作術語全收錄
【中.日詞條對照】
專業推薦——
石昌杰(台灣藝術大學/多媒體動畫藝術系教授)
邱立偉(《小貓巴克里》導演)
張師堯(AniMapp 動畫地圖 園丁)
陳世昌(雲林科技大學副教授/動畫聖堂)
陳尚柏(《返校》電影版 動畫總監)
楊婉儀(動畫教育工作者)
陳竜偉(動畫教育工作者)
鄭睿哲(知名日式2D動畫達人/仙人掌)
一部動畫的誕生,從企畫、繪製、拍攝到後製,涵蓋製作、美術、攝影、音樂等不同專業,而各個單位能合作無間的關鍵之一,就是完備的專業術語。
本書由日本動畫權威機構「日本動畫協會」監修,在動畫分工日趨專業及數位化的浪潮下,以動畫製作流程為主軸,將超過1000條以上的專業術語,分為制作、作畫‧演出、色彩‧美術、攝影、CG、技術、軟體與其他8大類,既掌握製作整體流程,也透過深入淺出的說明,逐一闡釋各詞條的意涵。
除卻各專業分工用語,本書更囊括動畫相關歷史、授權機制、商業模式與團體組織等,既可做為喜愛動畫的讀者豐富視野的知識庫,對於學習動畫的新人及專業人士,也是一本不可或缺的常備工具書。
本書特色:
√第一本跨越語言隔閡,中‧日詞條對照的動畫事典
√從紙本至數位時代的動畫製作流程圖
√8大分類,超過1000條以上專業術語
業界推薦——
我在1978年代進入動畫業,就先幫東京的龍之子動畫公司做代工,當時除了日本師傅之外,沒有其他管道學習進一步的動畫理論和技術,好不容易有同事從日本帶回一本動畫專有名詞的書,大家都十分驚喜,可惜都是日文,只能從穿插其中的漢字約略了解其意。經過那麼多年的發展,其實大多數術語並未改變,但在書市中仍缺乏一本專業、有系統的專書,可以提供給新進動畫人學習。
現在這個缺憾終於解決了,孫家隆老師這本《決定版!日本動畫專業用語事典
》的出版,彷彿讓我看到當年那本日文書的驚喜再現,從書目的分科、分類,以及五十音的細目編排,可以更加方便的查閱想要知道的專有術語,以及技術的說明,真是動畫人的福音。本人有幸能推薦本書,最要感謝編輯群和孫老師的用心付出,能造福我們動畫人的學習渴望!
——陳世昌(雲林科技大學副教授/動畫聖堂)
讀小學時,我對於七龍珠片尾上的職稱經常感到疑惑,雖然知道那是工作人員名單,
卻無從得知各自所代表的工作內容,那是我第一次對於動畫用語開始產生好奇心
多年後因為興趣而走上CG製作這條不歸路時,只要有機會遇見手繪動畫的前輩,
便厚著臉皮糾纏不放,想挖出更多業界秘辛,在那個網路才剛發展的時代,
這些斷斷續續情報,是我能拼湊出動畫工作環境的唯一方法.
在經歷一次又一次的案子後,才漸漸理解這些用語更是千錘百鍊的齒輪,
是為了順利連動所有不同形狀的部門,將力量結合而產生的.
對我來説,這本書是超越翻譯蒟蒻的存在,
勇者們~趕快從新手村時期就帶上一本在身邊吧!
——陳尚柏(《返校》電影版 動畫總監)
筆者身為一個資深的日本動畫腦粉,長年追逐著季季新番,難以自拔,同時也是台灣動畫的從業人員,更是深深為日本商業動畫產業的卓越多產,讚嘆不已,不時思考著,究竟台灣動畫能從中學到什麼?
而本書正恰恰指出了關鍵之一:動畫用語。日本動畫制作是透過精密團隊分工的合作成果,過程必須要各種不同領域的職人高手參與其中,因此如何能讓大家在同一個共識認知下順暢溝通、高效投入、密集工作,業界共通的專業行話就顯得非常重要,不但能讓制作流程變得嚴謹周密,也能使新人老手站上同一陣線,遇到困難時更能發揮潛力,關關難過關關過。
更難得的是,本書譯者孫家隆老師旅日多年,是有著參與日本動畫大作實戰經驗的一線強者,對於這些專業術語有深刻且透徹的認識,知道這在提升日本動畫制作的助益廣大,甚至能進化產業實力。
同時,書中還對字詞註有日中英三種語言,想要進一步延伸學習,搜尋關鍵字時肯定非常有幫助,絕對是希冀探索日本動畫制作奧秘的朋友,不可或缺的案頭好書!
——張師堯(AniMapp 動畫地圖園丁)