為什麼有人帶走她的女兒,
並在她額頭寫上「沒人要」三個字?
2010南瑞「天鵝獎」(Stabilo Prize)最佳犯罪小說作家獎得主
挑戰道德、人性議題大作
一個陰雨綿綿的夏日午後,一班開往斯德哥爾摩的火車中途機件故障,被迫暫停在郊區小站。但是等列車修復完畢,朝目的地高速進發的時候,車上一對母女卻被拆散了。車掌一路照看著落單的小女孩,母親則搭計程車火速趕往中央車站,孰料女孩竟在眾目睽睽之下消失無蹤。明明在場有幾百個可能的目擊證人,卻誰也說不出事發經過。
警方原以為這是件單純的綁架案,將調查對象鎖定在剛與女孩母親離婚的爸爸身上。事實證明他們大錯特錯。幾天後,女孩的屍體出現在斯德哥爾摩北邊數百公里的一所醫院停車場,全身完好無傷,死因是過量胰島素注射。但兇手把女孩的頭髮剃光,並在她額際寫上「沒人要」幾個字。
奧森精準地刻畫出調查小組成員的鮮明性格、寫實的警察辦案程序、兇手的思維行動,甚至受害者成為幫兇的心理轉折,卻又不帶絲毫價值判斷,是非善惡都留給讀者決定。《聽話》具有高度的懸疑性、絕無冷場的快節奏,劇情峰迴路轉,人物刻畫細膩,是一部媲美《神秘森林》的犯罪文學傑作。
作者簡介
克莉絲汀娜‧奧森(Kristina Ohlsson)
現年三十歲,卻有著超齡的豐富經歷。她學政治出身,曾在瑞典外交部和國防大學擔任研究員,專精中東衝突與歐盟外交政策,現職警察總局的維安政策分析師。
譯者簡介
陳靜芳
國立中山大學外文研究所碩士。譯有《詩人》(麥可.康納利作品)、《舞者之歌——鄧肯回憶錄》、《未完成的肖像——在賈克梅第的巴黎畫室》、史蒂芬˙金《桃樂絲的秘密》、《愛因斯坦的夢》作者艾倫˙萊特曼之《診斷》、哈尼夫˙庫雷西《全日午夜》以及瑞典文的青少年文學作品《微笑的狗》(Hunden som log)等書。現旅居瑞典。
審訂&推薦
「克莉絲汀娜的作品廣受男性與女性讀者歡迎,同時也關注在重要的議題上。」——南瑞「天鵝獎」(Stabilo Prize)書店代表;克莉絲汀娜表示:「在我的寫作事業剛起步就獲獎,感覺真不可思議——就在我第一部作品出版的14個月後!」
「光是讀《聽話》的第一章,你就很清楚地知道:這本書及這個作者不會出錯……你在《聽話》中找得到犯罪小說中值得期待的一切:卓絕的情節、有趣與充滿同情心的角色,以及愉快的風格。透過不斷切換的角度持續引人入勝,是一部令人滿意的傑作。」——《自由荷蘭•偵探暨推理指南》(VN Detective & Thriller Guides)雜誌四顆星書評
「令人難以置信的懸疑、文筆流暢且充滿娛樂性的第一部犯罪小說。克莉絲汀娜‧奧森文字優美,令人著迷的懸疑劇情意欲令讀者讀到最後一個字。」——丹麥•《來自文學》(Litteratursiden)
「《聽話》認真、創作俱佳,而且非常懸疑……克莉絲汀娜‧奧森懂得如何為讀者鋪設線索,在讀者解開謎團之餘也會感覺良好或是感到很聰明;儘管如此,直到結束她都能保持故事的懸疑性,令人訝異該『聽話』的究竟是誰。」——丹麥•Bogblogger
「(芙蕾卡.貝李曼)是個浪漫的女英雄,我們讀者無論如何都會愛上她。」——丹麥•《日德蘭郵報》(Jyllandsposten)
「一部精心設計的犯罪小說,懸疑與恐怖彼此交織。」——挪威•《晚郵報》(Aftenposten)