《馬克白:逐行注釋新譯本》是第一個符合…學術要求的莎士比亞中譯本。
-彭鏡禧(台大外文系教授)
馬克白
叱吒戰場的蘇格蘭將領馬克白,為何弒君篡位?
是夫人鏗鏘有力的慫恿?
是預言命運的無情操縱?
還是自己權力慾望的指使?
《馬克白》為莎翁四大悲劇之一,不論在角色安排、場景處理及主題發展各方面,都以獨到的手法呈現;其語言更為此劇的藝術境界增添丰采,因此本劇不僅是戲劇的瑰寶,亦是文學的典範。呂健忠逐行新譯的中文版《馬克白》,細心經營詩劇中語言的格律與文字的精準,引領中文讀者深入《馬克白》令人震懾驚嘆的戲劇世界。
呂健忠任教於東吳大學、國立藝術學院。譯作甚勤,已出版譯作包括《反美學—後現代文化論集》、《近代西洋文學》、《蘇格拉底之死》(柏拉圖作品選集)、《伊底帕斯在科羅納斯》、《安蒂岡妮》、《利西翠妲》、《英國文學史略》。此外,與李奭學先生編譯《新編西洋文學概論》。