日語旅遊會話 | 拾書所

日語旅遊會話

$ 135 元 原價 150

一書在握,暢遊日本

  每年有越來越多的觀光遊客來訪日本,大型的超現代化大飯店如雨后春筍遍佈日本各地,給成千上萬從世界各地湧入口本的遊客提供了住宿的方便。從前的旅遊季節只限春秋兩季,如今一年四季接連不斷。來日本的遊客也不再只是嚮往神秘東方的探險家們,有大批人是來我國經商的生意人。從前的日本以藝妓、櫻花和富士山聞名於世,如今已發展成一個世界上的先進國家。觀光遊客也不再僅僅購買珍珠、漆器和絲綢帶回去,像照相機,收音機和手錶以及世界上最值錢的東西,都是他們購貨單上的重要物品。

  在歐洲,一個會講英語的遊客不會遇到太大的困難,可是在日本,遊客會遇到語言不通的問題。雖然日本人也意識到學習英語的重要性,但是仍然有很多人不懂英語。況且,以英語為母語的人跟歐洲人是有關連的。我可以想像,讓一個講英語的人學習日語遠比讓他說 ”希臘語”或”西班牙語”來得更難,因為從日語和歐洲的語言之間找不到一點共同之處。

  記得幾年前我曾走訪了美國和歐洲的一些國家,對這些國家的語言我僅僅會講幾句句子而已。但每當要到另外一個國家之前,我都會著重用心學習一些日常用語,如 ”早上好”、”你好”、”謝謝”、”多少錢”、”今天天氣很好”等等。像這些慣用語給我的旅途增添了莫大的樂趣。

  你肯定想像不到我是多麼地高興,每當我跟那些人打個招呼,他們臉上都會露出驚喜以表示聽、懂了,跟著又給你一個微笑的讚賞。就在那一刻,我產生了一種念頭:我該寫一本書來幫助來日本的海外遊客,讓他們也能經歷到與我同樣的喜樂。回到日本之後,我便跟我20年來的好友長島討論這個想法。長島是個見識廣泛的國際人,他的工作就是使各行各業與海外建立更好的國際關係。他經常接見海外各地的來賓,並與他們一起工作。恰巧長島也感覺到這種書的需要,於是,立刻同意了我的建議,並表示願意合作。我們倆都不是語言專家,僅僅是兩個年輕的實務者,但並非沒有理想。我們探討共同的信念,如我們認為:民間的國際友好關係,就同政府之間的友好外交關係一樣重要。就是這種信念促使我們寫這本書。這本書收藏著許多小鑰匙,它能幫助您在日本的日子裏,打開一扇又一扇友誼之門。

  就像前面所講的,很多日本人也會講英語,但是日本人聽到外國人用日語跟他們打招呼或寒喧幾句的話,一定會喜出望外,讚賞您那友好的舉動。不過,其中最驚喜的還要屬您自己。

Brand Slider