六祖壇經及其英譯(楊校敦博本) | 拾書所

六祖壇經及其英譯(楊校敦博本)

$ 405 元 原價 450

  本書是全世界第一本依校訂過的敦博本所作的英譯本,由於原漢文本較精準,因此可正確解讀性也較高,預期英譯本的內容也較清楚。書中還附了翻譯的心路歷程,說明翻譯過程的決定的困難之處;也舉了30個例子,說明各家翻譯之不同;最後還有一張對照表,將各主要英譯本的重要專有名詞,作了比對。書前所附的五十六頁彩頁照片,是黃夏年教授提供的與六祖一生有關連的地方近年的照片。本書內容,在正式進入英譯之前,先簡單說明了敦煌系統《壇經》的歷史與現狀,並介紹了所有《壇經》的英譯本。事實上,在目前二十幾本英譯的《壇經》中,除了陳榮捷教授本與閻波斯基教授本是敦煌本以外,其他都是宗寶本。而陳、閻兩譯本,成書於敦博本發表之前,因此所據以英譯的敦煌原漢本的問題較多,如是當然會影響英譯本的內容。

  林教授應楊教授與傅偉勳教授之請,將此楊校敦博本《六祖壇經》譯成英文,此工作前後做了將近九年的時間,當中得到不少朋友的幫忙,最後在蔡坤昌先生和林怡馨小姐的協助下完成此書。

作者簡介

  1949年生,台灣台東人。師大化學系、文大應用化學研究所畢,現任漢功企業公司總經理。主要工作是為國內多家大公司引進石化、塑膠、電子等技術、設備及原料。

  工作之餘,致力於佛教經咒研究,運用文獻學方法,對照多種語文編寫相關著述。近幾年來著手搜集及編纂佛教咒語叢書,希望能將最完整的咒語相關資料以及對照梵音,提供誦持咒語者參考,是國內研究咒語的專家之一。

Brand Slider