無花果鶯的夏天 | 拾書所

無花果鶯的夏天

$ 135 元 原價 150

  「這個味道讓我想起大胡,想起他肉桂般的膚色,
  聞起來像沙、像海、像熱麵包,
  也像其他所有帶著點神祕的東西……
  我所愛的大胡的味道,跟他的臉、他的手或他的名字一樣,都是他。
  就是他,沒有別人。」

  這是一個十一歲少女的細密心事。青春初綻,愛情宛如一場感官旅行。
  芮貝卡到紅海邊度過暑假,她的戀人──貝督因少年大胡,終於穿越重重大漠而來。他們從椰棗樹遊歷到無花果樹,從沙漠到海濱。他跟她說起這一年越過沙漠的長途跋涉,說起在山裡的夜的聲音,和貝督因人見識過的十幾種風的名字、水的名字。他說起單峰駱駝走在石頭上的節奏,傳到他的耳裡都只有三個字:「芮貝卡」、「芮貝卡」……
  戀愛的滋味像炎夏,恣意奔放,美好彷若天堂,但每一個夕陽西下卻讓人心頭隱隱憂傷。夏天隨著無花果鶯離去時,純真在愛情與親情的炙熱中消逝。女孩也在愛戀喜悲裡成長為女人。

作者簡介

  • 艾格拉兒.愛荷哈(Eglal Errera)
      出生於埃及亞歷山大城,現居巴黎。作家,同時也是阿拉伯及希伯來文化學者。創作的養分來自童年在祖母和外婆懷抱中聽來的希臘、義大利、俄國、猶太人豐富多彩的故事,還有老家守衛一夜又一夜講不完的阿拉伯傳說。著述之餘,亦拍攝紀錄片。

  • 勞杭.柯威吉耶(Laurent Corvaisier)
      1964年出生於法國勒阿弗爾市(Le Havre),法國國家裝飾藝術高等學院畢業。除了繪畫與雕塑創作,亦為許多童書製作插畫。作品個人風格強烈,為法國最受矚目的藝術家之一。

    譯者簡介

    繆詠華
      高達、盧貝松、歐容、侯麥等大師影片翻譯。文建會馬樂侯文研討會翻譯及紀錄。其他譯作有:《如何拍電影──夏布洛觀點》、《我曾經愛過》、《格列芙遊記》、《白牙》以及福爾摩斯系列的《巴斯克維爾獵犬》。曾榮獲法國文化部獎譯金,並受法國在台協會邀請至坎城影展及橫濱法國電影展採訪評論。

  • Brand Slider