我親愛的莫札特(畫傳) | 拾書所

我親愛的莫札特(畫傳)

$ 270 元 原價 300
我親愛的莫札特:
下了場雨,夏天的午后還是煩悶,
唱機裡,響起你第二十一號鋼琴協奏曲輕巧的樂音,
將我包圍在細緻、浪漫的氛圍裡。

每當沉浸在你的音符中,我便渴望了解你。
你創作了六百多部的名劇名曲,靈感是從哪裡來的呢?
你最喜歡的樂器是什麼?最受歡迎的作品又是什麼?
身為第一位自由創作謀生的音樂家,你有什麼感想?

你為何甘冒「政治不正確」的風險,編寫《魔笛》這齣歌劇?
你最想住在哪一個城市?最欣賞哪一種類型的女生?
另外,你覺得海頓這個朋友怎麼樣呢?

今天,我發現了一本很特別的書,是關於你的圖畫傳記,
我相信,當讀完最後一頁,
我將很開心地對你說:莫札特,很高興認識你。

忠實的樂迷

畫說莫札特

  莫札特自童年起遊歷各國,吸收不同的音樂和語言,展現驚人的天分,讓他的作品成為歐洲音樂的精華。然而,這樣的生活也使莫札特常以書信來抒發情感和思想,甚至以戲謔的言談與狂放的舉止來嘲諷這個世界。

  本書蒐羅莫札特的書簡及珍貴史料,透過一百七十多幅的鋼筆漫畫與栩栩如生的文筆,開闢了一個全新的視野,引領我們看盡樂神之子的悲喜浮沉,認識這位稀世天才的真正面貌。

作者簡介

  斯特凡‧西格爾特(Stefan Siegert)

  生於1946年,現居德國漢堡,為自由作家和鋼筆畫家。他專為各類雜誌和電臺撰寫文章,內容包括了古典音樂、葡萄酒、美食及旅遊等。自1991年起,創作及指導兒童歌劇,如《木蠹蛾》,並出版過14張CD。

譯者簡介

  • 楊建明
      大學德語副教授,長期從事德語教學工作。譯有《拉貝日記》等,編寫有《德語搭配大詞典》《德語易混淆詞典》。

  • 王金鈴
      化工機械工程師,喜好德語文學,資深德文譯者,譯有《危機四伏》等。
  • Brand Slider