幽暗的林蔭道 | 拾書所

幽暗的林蔭道

$ 252 元 原價 280

布寧諾貝爾文學獎受獎演說

  陛下,女士們,先生們!十一月九日,我在遙遠的普羅旺斯古城的一間貧窮農舍裡,接到一通告知我瑞典學院決定的電話。如果我照一般場合人們所說:「這是我一生最感動的一刻」,那麼我就說了謊話。

  一位偉大哲人說過,最意想不到的喜悅之情,和同樣程度的悲傷之情相比,幾乎算不了什麼。我並不想讓這個我足以銘記一生的節日變得掃興,但我必須說,這十五年來我所經受的悲商遠遠超出喜悅。但這絕非個人之不幸!我只能堅定地說,自我開始寫作以來,這個小小的現代科技奇蹟,亦即從斯德哥爾摩來的電話,給我這個作家帶來此生最大的滿足。貴國偉大的諾貝爾先生創設的文學獎,是獎勵作家創作的最高榮譽!虛榮是每個人或每個作家的本性,能從權威公正的評委手中獲得這個獎項,我感到十分驕傲。然而十一月九日那天,我心內所想的啟止自己?不,要這樣就太自私了。在激動地經歷了最初的祝賀與各方電報後,在夜深人靜的孤寂中,我思索瑞典學院此一決定的深刻意義。自諾貝爾獎設立以來,您們首次頒獎給流亡人士。而我是誰呢?不過是受到法國照顧的流亡者,對法國,我也永遠銘感五內。瑞典學院的各位先生,先將我的身份與作品擺到一邊,請允許我說您們的行為本身非常高尚。世上必須存在完全獨立的領域。毫無疑問,這張桌旁坐的是意見各異、思想與信仰各不同的代表們。然而某種不變的東西團結我們所有人,這就是思想與良心的自由,也就是我們對文明該盡的義務。對作家而言,這種自由更必不可缺,它是作家的信條和公理。學院的先生們,您們的行為再度印證對自由的熱愛是瑞典的民族信念。

  我再說幾句話,就結束這簡短的致辭。我對貴國、貴國皇室、貴國人民與文學崇高的敬意並非始於今日。喜愛藝術和文學乃貴國皇室和人民的傳統。由功勳彪炳的軍士創建的瑞典王朝,是世界上最輝煌的王朝之一。國王陛下,請容許我這個外邦的自由作家向您表達最高的敬意,以及最誠摯的謝意。--伊凡?布寧,1933年

伊凡?布寧(Ivan Bunin, 1870-1953),1933年諾貝爾文學獎得主,是首位俄國人獲得此獎者。

  布寧的短篇小說集《幽暗的林蔭道》收錄作家一九三七年至一九四五年的創作。這段期間布寧飽受生活匱乏之苦,寫作成為他生活中唯一的樂趣。

  小說集的標題「幽暗的林蔭道」出自十九世紀俄國詩人歐加廖夫(Ogarev)的抒情詩《平凡的故事》:「薔薇處處紅似火,林蔭幽徑影深深……」一九三八年〈幽暗的林蔭道〉完成後,布寧也為自己的同系列作品定調:寫一部貫穿愛情主題的小說集。

  《幽暗的林蔭道》一書可以稱為「愛情百科全書」,研究者馬利切夫將《幽暗的林蔭道》中的愛情歸類為以下幾項:原始的愛(〈訪客〉)、妓女出賣靈肉的愛(〈克拉拉小姐〉)、崇高的愛(〈娜塔莉〉)、敵對的愛(〈「薩拉托夫號」輪船〉)、絕望的愛(〈卓依卡和瓦列里婭〉)、令人喜悅陶醉的愛(〈鞦韆〉)、憐憫同情之愛(〈塔妮婭〉、〈魯霞〉、〈馬德里飯店〉、〈名片〉)等。

  此外,《幽暗的林蔭道》也是一部「愛情悲劇全書」。〈海茵莉希〉的同名女主角與前男友談判分手時,被怒火中燒的他開槍射死;〈在巴黎〉中相依為命的男女主角,卻因男主角心臟病突發而天人永隔;〈娜塔莉〉中的同名女主角和男主角的戀情眼見就要撥雲見日,娜塔莉卻因早產而驟逝。愛情對布寧而言,是巨大的幸福,但幸福總是不長久的,有時甚至只是一閃而過,繼而消失無蹤。愛與死是這部小說集的中心主題,唯有死亡,才能讓真正的情感定格,並且成為永恆。

  布寧於一九四七年四月如此評論自己的小說集:「它講述人生命中悲劇的,以及非常溫柔、美好的感覺。我認為這是我一生中最好的作品。」

Brand Slider