松鼠寫了一整天的邀請函,
風把信吹進土撥鼠、蚯蚓地底的家門口,
信飛向大海,抹香鯨、海獅和海豚,都受到邀請。
第二天,回信實在太多了,沒有動物說不來。
有的動物不會寫字,或者忘了怎麼寫「我會來」,
他們大吼大叫、嘰嘰啾啾,連螢火蟲都發出小亮片回信了。
松鼠要為熊烘焙大大的蜂蜜蛋糕,為犀牛烤青草蛋糕,
松鼠想了很久,才決定用小氣泡為蜻蜓做一個泡泡蛋糕……
甲蟲想要一身雪白出席宴會,蜥蜴要帶一頂紫色的軟帽,
烏龜特地在龜殼上加ㄧ件火紅背心,豪豬背上的每ㄧ根刺上都要戴上藍色帽子……
松鼠的生日宴會終於開始了,大家真的都會來嗎?
現在已經過了中午,卻沒有半個客人來……
萬一他們忘了松鼠的生日怎麼辦?還是他們最後都說不來了……
作者簡介
敦.德勒根
一九四三年出生於荷蘭,他寫作的原因很單純,只是想要逃離醫生生涯中時而令人心酸無奈的時刻,於是他建構了一個以動物為主角的奇想世界,讓人感到熟悉,又奇幻。
一九八四年,他發表了第一本動物故事選集,接著又連續出版了三本續集。一九九五出版商將所有的故事集結成冊,書名《Misschien zij all?s》(也許,他們什麼都知道)。故事裡著名的主角,螞蟻、松鼠、大象、熊……一一出現。
敦.德勒根的作品在荷蘭獲得廣大的迴響,不僅僅是小孩喜歡,連大人也愛不釋手。他的書已經成為經典,定期再版,也是流連文學咖啡館的文人最喜歡的讀物。
繪者簡介
凱蒂 葛羅瑟(Kitty Crowther)
一九七O年出生於布魯塞爾,父親是英國人,母親是瑞典人。凱蒂的童年是在比利時首都和荷蘭沿海的小鎮中度過的。
她熱愛兒童文學,基本上以英語和瑞典語的兒童名著為主。她於是決定到布魯塞爾的聖.路克學院修習插畫。到現在,她已經完成了二十幾本的兒童繪本。其中八本,不僅插畫連文字也是出自她的手筆。
受到敦.德勒根筆下溫馨奇幻的世界吸引,她用彩筆描繪出本書中的松鼠、螞蟻,以及各式各樣驚奇的宴會場景。
譯者簡介
蔡孟貞
生於一九六五年。輔仁大學法文系畢;法國普魯旺斯大學(Universit? de Provence)應用外語碩士。 喜歡法文,喜歡法國。
譯有《二十世紀的巴黎》,《螞蟻》,《肉體的惡魔》,《豹孩子》、《沈淪》、《放手》等作品。