文以載道-奈達對聖經翻譯的貢獻 | 拾書所

文以載道-奈達對聖經翻譯的貢獻

$ 360 元 原價 400

  無論是近代語言學和翻譯理論的發展,還是現代《聖經》翻譯史,奈達都有深遠的影響。奈達所倡導的《聖經》翻譯理論,對近代基督教會的宣教工作影響尤大。本書不僅僅是奈達的生平傳記,更從學術角度勾畫出奈達博士在聖經翻譯上的貢獻。

  透過訪談與奈達共識多年的工作夥伴,加上作者斯泰恩本人與奈達的共識經驗,本書詳細紀錄了奈達的工作,深刻描述奈達隊《聖經》翻譯的熱愛。本書亦透過檢視奈達和不同時代的《聖經》翻譯理論,突顯出奈達理論所帶來的突破。

  無論對學者或平信徒而言,本書都能夠使每一位讀者更深入認識和熱愛基督教最重要的經典──《聖經》。

作者簡介

斯泰恩(Philip C. Stine)

  美國密歇根大學語言學博士。,於一九六八年奈達博士邀請加入聯合聖經公會,此後差不多三十年,曾擔任多項的翻譯顧問工作和其他重要職位。目前,斯泰恩在美國北卡羅萊納州的威爾明頓市(Wilmington)擔任市場及出版顧問。

譯者簡介

黃錫木

  南非普勒陀利亞大學文學博士,(主修《新約》希臘文,D.Litt.,990)。 現任聯合聖經公會(亞太區)翻譯顧問(1993 ~ 96,2003 ~),和香港中文大學崇基學院神學院榮譽副研究員(1998~)。研究項目主要是《新約》研究、《新約》文學和語言(希臘文),以及《聖經》翻譯。

Brand Slider