吃得滿足,愛得痛快!
情欲與美食的超完美結合,拉美故事天后伊莎貝.阿言德的快樂秘笈
絕對熱愛,無愛不歡,獻給全天下的飲食男女!
在享用春膳之前,請默念以下守則──所有春膳都必須以真心真意為藥引,否則就不能發揮作用。
九層塔名列禁忌食材名單?雞蛋是上選的助興極品?讓你活到一百歲的壯陽湯材料,超市竟然買得到?拉丁美洲最會說故事的天后伊莎貝.阿言德結合食物與性愛、融合個人回憶的《春膳》,自問世以來,即成為當代食膳、情色書寫的代表作,從家常菜到日本、台灣的藥膳祕方,宛如一部浩大、精密的情色食膳採集辭典。幽默的旁白和獨一無二的洞察力,阿言德將個人的回憶、世界各地的民俗、歷史典故和文學場景中值得咀嚼的瞬間(包括情色或其他的)充分攪拌融合,並精心烹煮調味。經由她的生花妙筆與親身試驗,食物與性愛的關聯與傳說,化為一則則有聲有色有溫度的精采故事,而這些渾然天成的調情配方背後,往往有位充滿想像力的情人!
以想像和歡樂讚頌感官肉欲,一部「食與性之歡愉」的私密歡快之歌!阿言德誠實的寫作風格、滔滔不絕的故事和帶點「腥」辣的插科打諢,讓這本書成為感官無法抵抗的豐富饗宴;她以最高級的熱情讚頌生命,春膳的好滋味全源於此!另外收錄阿言德母親潘琪塔女士的春膳食譜,從醬汁、前菜、湯、開胃小菜、主菜、甜點,一道道帶你∕妳進入享用春膳的實戰樂趣。
伊莎貝.阿言德 給親愛的讀者們──我知道各位心裡想些什麼:幹嗎開這麼多沒完沒了的清單啊?這個女人難道不能用「等等」二字,就把這些東西總結掉嗎?不行,不行,我真的辦不到。你如果想跳過這些名單,儘管請便,但基於科學的嚴謹,我非得做到鉅細靡遺不可。我打算有朝一日本書出版,我就可以自居全世界頭號春膳權威。地球的每一個角落者會有人來找我諮詢,萬一我做了寡婦,也不愁沒有追求者。
本書特色
※ 當代情色食膳最著名經典,與古代的情色經典印度∕波斯愛經齊名。
※ 全彩印刷全新修訂版,由西語權威張淑英教授審訂。
作者簡介
伊莎貝.阿言德 Isabel Allende
1942年生於祕魯首都利馬。幼年父母離異,由祖父母撫養成人。其詩人叔叔薩爾瓦多.阿言德(Salvador Allende)1970年獲智利多數民眾支持當選該國總統,三年後的9月11日,在祕魯軍方所策動的流血政變於總統府內遭槍殺身亡,伊莎貝.阿言德被迫隨同她的先生與孩子於1975年流亡委內瑞拉。
1982年,她以魔幻現實主義小說《精靈之屋》(La casa de los espiritus)轟動國際文壇,寫作至今不輟。作品類型多元,涵蓋長篇小說、回憶錄、短篇小說集,包含被稱為「拉美版一千零一夜」的《伊娃露娜的故事》(Cuentos de Eva Luna)、影視小說《蘇洛》(Zorro)、冒險魔幻長篇《天鷹與神豹的回憶》三部曲。作品被譯成27種語言,聲譽橫跨四大洲。
阿言德承襲拉丁美洲魔幻寫實傳統、又充滿女性意識的寫作特色,使其有「穿裙子的馬奎斯」的美名。在拉丁美洲殖民議題與自我認同的主要議題底下,承襲女性作家一貫的口傳故事的能耐,不以邊緣自居、屢屢碰觸禁忌話題向主流發聲,揉合個人回憶的情色∕食膳經典之書《春膳》(Afrodita. Cuentos, Recetas y Otros Afrodisiacos)被多國列為禁書。1992年,阿言德在病榻前陪伴28歲的愛女寶拉走完人生最後一程;回看人生又一次重大遭遇,阿言德以「給予什麼,就擁有什麼」一語感懷她的女兒,完成於1997年的《春膳》亦被視為其走出喪女之痛的重大作品。2004年,阿言德被選為美國文學藝術院院士,現居美國加州。
伊莎貝.阿言德在聯經的作品───
天鷹與神豹的回憶首部曲:怪獸之城
天鷹與神豹的回憶二部曲:金龍王國
天鷹與神豹的回憶三部曲:矮人森林
春膳
譯者簡介
張定綺
台大外文研究所碩士,美國哥倫比亞大學東亞研究所、西雅圖華盛頓大學比較文學研究所研究。曾任《美國新聞與世界報導》中文版資深編輯、輔仁大學翻譯研究所筆譯組召集人。獲新聞局評鑑為優良中譯作家,譯著甚豐,包括《與天為敵》、《歷史學家》、《浮世男女》、《伊娃露娜的故事》、《精靈之屋》等多本。