據說,每個人掌心的紋路都是獨一無二的,
象徵著一個人走過的過去和未來。
閱讀著石田衣良的極短篇小說,
想像著一雙雙陌生的掌心,攤開在眼前,
而我,迷走在多樣的人生故事中......
77 1 58 65 14 0 61 39 2
母親是醫院白板上的第3個數字,58。母親已經昏迷了72小時,每天,我在醫院守候12個小時。我坐在長椅上,凝視著白板上的9個數字。數字沒有悲傷,也沒有喜悅,只是計算著病人曾經走過的歲月。9個人總計是317年,這317 個年頭,到底曾經發生了什麼事?
共同生活了兩年的女友,突如其來的要求分手。曾經,我們度過許多愉快的時光。如今,即使生活在一起,卻還是像一個人般孤獨;即使牽著手,也像是一個人在走路......
拋下一切,我搭上了從夏威夷到大溪地的郵輪。在那裡,我遇到了帶著書架旅行的老人。他一輩子都在找尋一本專門為自己而寫的書。每天夜裡,他會將落選的書,丟進大海。但,這個世界上,真的有只屬於自己的書嗎?......
日本「直木賞」名家石田衣良,像是個感性的頑童,在每一篇僅有十張稿紙的極短篇小說中,隨心所欲地揮灑著自己的想像力,恣意地用不同的文體,創造出不同的世界。不論是失去母親的傷痛、和情人分手的落寞或是自我追尋的旅程,二十四個故事,就像是二十四顆排列美麗的巧克力禮盒,正等著你發掘其中的滋味。
作者簡介
石田衣良 Ishida Ira
一九六○年生於東京都,成蹊大學經濟學部畢業。在廣告製作公司工作,是個活躍的廣告文案撰寫人。
一九九七年,以《池袋西口公園》獲得第三十六屆《ALL讀物》推理小說新人獎而出道。翌年,收錄該篇得獎作品的短篇小說集出版,並被改編拍成電視連續劇,成為一大話題。二○○三年,又以《十四歲》(4TEEN)榮獲日本文壇最高榮譽之一的直木賞。
另著有《LAST最後的...》、《不眠的真珠》、《東京娃娃》、《Reverse》、《我和小光在庭園》、《沒有愛的房間》(以上暫譯,皇冠將陸續出版)等多部作品。
譯者簡介
王蘊潔
在翻譯中自得其樂的全職譯者。
【綿羊的譯心譯意】部落格:translation.pixnet.net/blog