在翻譯過程中,掌握動詞片語是較困難的一環。動詞片語的組合有多種變化,且常有多重意義,常會誤解或誤用。英英或英漢辭典所收錄的動詞片語有限,說明或例句也不夠詳盡,讀者難以了解其用法。
為幫助讀者確實掌握動詞片語用法,本書搜羅近三百條重要片語,輔以精確的辨義、豐富的例句,以及詳細的用法解析,並附有實用的翻譯練習和參考譯文,讀者可在理解片語之後,立即進行實際演練,進一步釐清運用上的盲點,充分結合理解與實踐。
作者簡介
盧思源
英國語言文學教授。1956年畢業於復旦大學外文系英國語言文學專業,從事大學英語教育數十年,專攻翻譯學、科技英語及詞彙學研究。曾出任多所大學語言學院院長,參與多個語言委員會的職務,如上海市外文學會常務會長、英語能力考試委員會委員、上海市科技翻譯事務所特級專家翻譯。著作甚豐,內容包括詞彙、翻譯和語法;英語語法著作有《英語迷津1及2》、《英語陷阱》、《英語短語動詞用法詞典》、《Cassell英語常用詞組用法詞典》等。
顧庭甫
現任上海大學外國語學院講師。譯作有《人妖之間》、《人到中年》、《天山上的大兵》等。
潘崇基
現任上海大學工學院講師。著有《英語語音基礎》一書。