今天,我同樣偷偷地埋下了一個不誠實的祕密。
而關於我的孤獨之旅,這樣愉快的事,或許也稱得上是個祕密吧。
最溫柔敏銳的「主婦作家」
最細緻動人的推理小品
第26屆日本推理作家協會獎、第10屆日本推理文學大獎得主
精彩絕妙的謎團詭計,真實細緻的情感描繪,
栩栩如生的人物塑造,餘韻無窮的故事結局,
同時囊括本格派的解謎樂趣與社會派的人性觀照。
這些,正是夏樹靜子的魅力所在。
兩年前駕駛摩托車意外衝撞學童隊伍釀成死傷,事後卻毫無悔意的男子,在深夜歸途中的僻靜小路上遭人襲擊而死。
自偵查線索上所浮現出的最大嫌疑女子,於案發當夜,卻搭乘著計程車,在從東京前往新瀉的關越汽車道上!這個幾近完美的不在場證明......
作者簡介
夏樹靜子
本名五十嵐靜子,婚後從夫姓為出光靜子。1938年出生於日本東京都。大學時期,以《交錯死》入選為江戶川亂步獎候補。之後則為NHK編寫劇本。1970年以《天使已消失》再次獲選江戶川亂步獎候補。1973年,《蒸發》一作獲第26屆日本推理作家協會獎。1978年所發行的作品《第三之女》,於隔年出版法文版,並獲頒法國冒險小說大獎。其筆下的「女檢察官霞夕子」偵探系列作品,多次被改編為電視劇;另有「律師朝吹里矢子」系列作等。作品量少而質精,融合了本格派的結構與社會派的內涵,並素有「社會派推理小說女旗手」之稱號。
2007年更榮獲第10屆推理文學大獎。夏樹靜子曾參與世界性的推理座談會,是日本少數享譽國際的推理作家。艾勒里.昆恩(佛列德瑞克.丹奈,Frederic Dannay)相當賞識她,助其作品出版英譯本,彼此間交情甚篤。
譯者簡介
許韶芸
台北市人,國立清華大學中國文學系畢業。現為出版社小編。左手《莊》、《騷》,右手村上。耽美的日流偏執狂。搖滾重癮,金屬中毒,香水依存症,無可救藥。因為孔子告訴她:「道不同,不相為謀。」所以她也學小林綠說:「沒有什麼人喜歡孤獨的,只是討厭失望而已。」
鄭天恩
台中市人,國立台灣大學歷史所碩士,英國華威大學歷史研究所博士肄業。愛好讀書,平日不可一日無書。現為出版社編輯。
陳香如
畢業於日本大東文化大學經濟學系經營學科。曾任日文祕書,目前為兼職日文譯者,翻譯領域廣泛。