暴風雨 | 拾書所

暴風雨

$ 248 元 原價 275

  《暴風雨》故事追溯到幕啟前十二年,原為米蘭公爵的帕斯貝若因鑽研法術,埋首書堆,荒於政務,把王國轉交給弟弟安東尼代管。沒想到安東尼是個野心份子,執政一段時日後,就與那不勒斯王聯合起來篡奪爵位,然後棄普洛斯和年幼女兒米蘭達於大海上,隨後父女兩人漂流至荒島。後來普洛斯盼到最佳時機,當年對不起他的弟弟和那不勒斯王,如今帶領一群隨行人員往荒島上駛來。於是他掀起一場暴風雨,以便讓兩人後悔當年所犯的過錯,最後並完成了米蘭達的婚事。

  利文祺所翻譯的《暴風雨》,用字與以往曾出版過的譯本有所不同,前人的譯本一則用字太白,雖精確卻失去了劇場語詞的張力,又或是引經據典,鑽研考究,非把原文的每個典故詳盡的寫入劇本,導致難以閱讀;利文祺受中國古典詩詞與聖經影響,譯文質樸柔美如詩經楚辭,讀起來音韻悠遠,既有獨特風格卻又不失原文深意。

  除《暴風雨》內文中英對照的翻譯外,在本書卷首則是利文祺對於莎翁名劇《暴風雨》的感想與詮釋,《暴風雨》的主軸並非由法術招來狂風暴雨的復仇,而是磨難之後的淨化與昇華,與四大悲劇蘊涵的道德評判有所不同,由此也隱約看出莎翁在人生寫作晚期的內心轉變,利文祺的觀點銳利而豐富,並為莎翁的《暴風雨》做了另一種詮釋。

作者簡介

莎士比亞

  被許多人認為是英國文學史和戲劇史上最傑出的詩人和劇作家,也是西方文藝史上最傑出的作家之一,全世界卓越的劇作家之一。他流傳下來的作品包括38部劇本、154首十四行詩、兩首長敘事詩和其他詩作。

  1590年到1613年是莎士比亞的創作高峰期。他的早期劇本主要是喜劇和歷史劇,在16世紀末期達到了深度和藝術性的高峰。接下來到1608年他主要創作悲劇,包括《哈姆雷特》、《李爾王》和《馬克白》,被認為屬於英語最佳範例。在他人生最後階段,他開始創作悲喜劇,又稱為傳奇劇,並與其他劇作家合作。在他有生之年,他的很多作品就以多種版本出版,質量和準確性參差不齊。1623年,他所在劇團兩位同事出版了《第一對開本》,除兩部作品外,目前已經被認可的莎士比亞作品均收錄其中。

  莎士比亞在世時被尊為詩人和劇作家,但直到19世紀他的聲望才達到今日的高度。浪漫主義時期讚頌莎士比亞的才華,維多利亞時代象英雄一樣地尊敬他,被蕭伯納稱為莎士比亞崇拜。20世紀,他的作品常常被新學術運動改編並重新發現價值。他的作品直至今日依舊廣受歡迎,在全球以不同文化和政治形式演出和詮釋。

譯者簡介

利文祺

  1986年8月生,就讀於政治大學經濟系,對文學懷抱熱情,在用字遣詞、隱喻與詩意上都有不同於一般的風格,詩句中能看見中國古典文學與西洋聖經典故,達成一種合諧的共鳴。曾譯《哈姆雷特》、《羅密歐與茱麗葉》、《暴風雨》,著有詩集《划向天疆》

Brand Slider