魔術師的大象 | 拾書所

魔術師的大象

$ 195 元 原價 260

真相會不停的改變

端看你 站在哪個角度 用什麼樣的眼 什麼樣的心 去映照

  彼得一心惦掛著他對媽媽臨終時的承諾:要好好照顧妹妹。可是收養他的老兵告訴他,他的妹妹一出生就死了。彼得一再想起幼年時爸爸陪他在花園裡嬉戲,大肚子的媽媽微笑看著的畫面,並不真切相信老兵的話,於是懷著姑且一試的心情,用一塊錢去換取算命師的一個答案。算命師告訴他,他的妹妹活著,一頭大象可領他到妹妹住的地方。

彼得很沮喪,因為在這個寒冷的城裡,並沒有大象,他覺得算命師只是開他一個玩笑。

  沒多久,城的另一端,有個過氣的魔術師因不滿觀眾的不尊重,倒唸咒語,招來了一個他原先毫無預定的東西──一頭大象。大象穿過帳棚,從天而降,壓壞了一名貴婦的腿,他也因此被關進牢裡。

  大象被展示在伯爵夫人的大舞池裡,供民眾參觀,彼得也去看了,眾人興奮談論的時刻,他卻看進了大象的眼裡,看到牠的焦慮與孤單,看到牠的思鄉,所以想法子懇求警察、伯爵夫人、腿傷的貴婦讓魔術師用法術倒退時間,將大象送回牠原本的地方,將貴婦的一雙好腿留住。在一干人和一頭大象浩浩蕩蕩去牢房的路上,經過了一所孤兒院,意外遇見了彼得失聯的妹妹。

大象最後回家了,貴婦的腿傷沒好轉,但她選擇原諒。

作者簡介

凱特.狄卡密歐(Kate DiCamillo)

  出生於美國賓州,成長於溫暖的佛羅里達州,目前居住於冬季漫長的明尼蘇達州。第一本兒童小說《傻狗溫迪客》(Because of Winn-Dixie)獲2001年美國紐伯瑞兒童文學銀牌獎;隔年《高飛》(The Tiger Rising)獲美國國家圖書館青少年文學銀牌獎;《雙鼠記》(The Tale of Despereaux)獲2004年紐伯瑞兒童文學金牌獎;《愛德華的神奇旅行》獲2006年美國角書─環球報兒童文學獎。各本書在國內也屢獲、好書大家讀、深耕閱讀、新聞局優良讀物甄選活動推薦。

  她表示:對我來說,講這篇有關魔術師、大象、彼得和亞黛爾的故事,是一種意味深長、可以令人折服的經驗。我大膽的希望,你在讀這篇故事時,會發現一些安慰、希望、魔法和一些治療力,這些都是我在創作時發現的。

繪者簡介

田中陽子(Yoko Tanaka)

  居住於洛杉磯,是位風格獨特的插畫家。她表示:初讀《魔術師的大象》就如同在看一齣舞臺劇,故事如詩如幻卻又無比真實、有魅力,為它作畫,讓我感覺它的溫暖和豐富。

譯者簡介

汪芸

  臺灣大學社會學學士,美國密蘇里州立大學社會所碩士。曾任空中大學講師、《中國時報》編譯、《中時晚報》編譯、天下文化出版公司副主編、遠見雜誌主編。著有《你》(小說)、《世界上第一條眼鏡蛇》(童書);譯有《餘燼》、《我可以不是艾蓮妮》、《天殺的熱帶日子》、《蘿西與蘋果酒》、《鐵器時代》、《鬱林湖失蹤紀事》、《在煙囪農莊上的日子》、《島嶼時光》、《生活在蜜鄉》等書。

Brand Slider