本書採中英對照的方式編排,以符合國際化的潮流。英文部分:〈解蔽〉的英譯以HOMER H.DUBS的翻譯為主,其他則以James Legge所著的The Four Books為主。中文部分參考王忠林著《新譯荀子讀本》和謝冰瑩等著的《新譯四書讀本》。適合個人自修或作為大學、中學等教材之用,對個人進德修業,成聖成賢,或參加各種考試都有莫大的幫助。亦是華語教師在教授外國人華語的時候,本書更是絕佳的參考書目。
作者簡介
吳文璋
國立成功大學中國文學系副教授
本書採中英對照的方式編排,以符合國際化的潮流。英文部分:〈解蔽〉的英譯以HOMER H.DUBS的翻譯為主,其他則以James Legge所著的The Four Books為主。中文部分參考王忠林著《新譯荀子讀本》和謝冰瑩等著的《新譯四書讀本》。適合個人自修或作為大學、中學等教材之用,對個人進德修業,成聖成賢,或參加各種考試都有莫大的幫助。亦是華語教師在教授外國人華語的時候,本書更是絕佳的參考書目。
作者簡介
吳文璋
國立成功大學中國文學系副教授