本書以散文的方式來介紹漢人文化的種種,例如:神話、思想、宗教、禮俗、節慶及日常生活文化等等,其目的除了傳播文化方面的知識外,更茁重於培想學生的閱讀能力,是以書中多元的面向與內容,即是為了增進學生閱讀不同語科的能力所設計。
在研擬本書架構之際,筆者即抱持了一個信念:絕不因此書為外籍生教材而降低其水準。因此甫在著手編撰之初,即用心延攬了中國哲學專家王璟博士,及佛教史學家徐一智博士來加入編輯團隊。
為了增添本書的質感,及閱讀的舒適性,本編輯團隊於美術編輯上亦投入了不少精力。
由於外籍學生學習華語的時間不一,因此在使用本書時,可能會出現過深或不及的情形。對此,筆者以為,這並不會對學習造成障礙。因為過深之處可以先揀擇簡易的適合教材來上,日後待學生程度提升後,再作全面性的學習;而不及之處,則可以請學生在具備基本認知之後,各別找一個單元來做主題式的探討,或和自身文化互作比較,鄉信透過類似的活動,舉一反三,學生當會有更深刻的學習。
作者簡介
楊琇惠(Cristina Yang)
民國六十年生,台北人,射手座。十五歲時,移民阿根廷,旅居他鄉六年。在經由異國文化的洗禮後,豁然照見自己,並開啟了探索原鄉的旅程,而「中文」竟成了「回家」唯一的一條路。「回家」的路雖然遙遠,但是有「中文」相伴,再遠,都會有到的那一天。
現職:
.台北科技大學通識中心
學歷:
.臺灣師範大學國文所博士
教授課程:
.莊子
.中國思想史
.佛學與人生
.《西遊記》
.兒童文學及外藉生華語
e-mail:
.[email protected]