本集包括英國詩人王爾德(1854-1900)寫的九篇童話和七篇散文詩。
王爾德的童話構思巧妙,想像豐富,語言優美,讀起來叫小孩和成人都感興趣。這些作品貫穿著一種微妙的哲學,一種對社會的控訴,一種為著貧苦者的呼籲;處處洋溢著對美的愛、對人類的愛的崇高情感。論者認為,它們是王爾德最好、最有特色、最受歡迎的“散文”作品,在英文中,找不出能夠相媲美的童話。
王爾德的散文詩富有音樂性,短小、精煉、不乏哲理,能給讀者多方面的啟迪。它的文體的美麗完整用這些作品在英國文學史上留下獨特的痕跡。
巴金的這本譯作問世於一九四七年。由於譯筆傳達了原作者那十分豐富華麗的辭藻的光彩,後來再版多次;此次列入這套譯文選集,譯者也像對待其他入選的譯本一樣,在文字上作了必要的訂正。