伊莎貝爾的心跳 | 拾書所

伊莎貝爾的心跳

$ 315 元 原價 350

一場意外,讓她的心跳無端改變了四個人的命運,
他們都沒有想過,失去與獲得的那瞬間並不是結束,
而是另一個開始……

  「不要感謝我。如果我可以決定,我會要妳死,而讓我太太活著。」

  「我只是想讓他知道我有多感謝他。如果不是他太太的心臟,我早就完了。」

  「我以我的女兒為榮,因為她的先見之明,我們只失去了一個人。」

  「光有捐贈者是不夠的,還要有毀滅行動的執行者;沒錯,我撞死了一個女人,但我也救活了另一個。」

  一年前,艾力克斯在一場交通事故中失去了伊莎貝爾……但不包括她的心臟。

  一年後,那個叫珍娜的女人試圖跟他聯絡。感謝伊莎貝爾的慷慨?感謝艾力克斯的成全?不,不用了,他沒有打算抱著什麼「遺愛人間」的偉大情操,把妻子的心臟還來就是了。岳母伯妮絲希望他和珍娜聯絡的要求雖然讓他有點吃不消,但令他最瞠目結舌的是,當時的肇事者賈斯柏竟也出現在他門前乞求原諒,甚至想與他為友?

  原來,伊莎貝爾的死不是結束,而是一切的開端。

  艾力克斯以為只要他繼續保持疏離、態度冷淡,總有一天可以回復平靜,就像伊莎貝爾還活著的時候。接到電話的那個下午,艾力克斯意外發現,即使是已經死去的人,仍然存在於生活的每一個縫隙中,而且,仍然會受傷害。因此,他做了一個決定,雖然他知道這個決定只會讓他早已失序的生活更加波濤洶湧……

作者簡介

史蒂芬.拉弗里 Stephen Lovely

  出生於德州的達拉斯,童年時期則在俄亥俄州度過。在肯揚學院(Kenyon College)求學時寫下他第一部小說作品,是他涉足寫作的開端。1990 ~ 1992年他加入愛荷華州的作家工作坊(Writers' Workshop),跟著黛博拉.艾森博格(Deborah Eisenberg)、瑪歌.李席(Margot Livesey)、伊森.坎寧(Ethan Canin)以及法蘭克.康洛伊(Frank Conroy)等知名作家學習小說寫作技巧。

  史蒂芬曾在愛荷華州立大學附設醫院的小兒加護中心擔任夜間櫃檯服務員長達七年之久,該書即為他在這段期間寫作而成的。

  目前定居愛荷華市,同居人包括女友、三條狗與三隻貓。

譯者簡介

謝瑤玲

  美國伊利諾大學比較文學博士,東吳大學英文系級政治大學英語系副教授。從事翻譯工作多年,譯作超過兩百本,代表作有《玫瑰的名字》、《英美兒童文學簡介》、《女教皇》、《花園宴會》、《標點符號全面通》、《最動人的英文》、《布萊森之英文超正典》、《死也要上報》等。目前從事教學、研究、論述,並持續翻譯,從不間斷。

Brand Slider