第一次當國際活動的英語導覽員,好緊張,好興奮喔!
英文不重要,比手畫腳會通就好,溝通不在語言,而是在誠意,有的時候不標準的英文反而比完全沒錯誤的英文,更能貼近溝通的效果(or笑果)。輕鬆就好,畢竟台灣人的民族性就是親和、平易近人,所以就放輕鬆大膽講吧!
但是,有一些英文的確可以讓你更在現場不至手忙腳亂,或者有一些話題,可以讓你不至於啞口無言,本書是一個開始,歡迎你加入你的想法喔!
本書作者曾擔任各種大、中、小型國際活動的導覽員,所以內容都由實際發生的經驗出發。著重生活化、日常化的導覽情境,生動的對話,跳脫只是yes, no的問答,增加文化的細膩趣味。
敬告:本書英文屬素民台式英文,實用度100%,但請勿與英文老師討論!!
本書特色
◎ 一本實用的台灣導覽手冊。
◎ 較之於正確的文法運用,更強調的是「開口」的勇氣。
◎ 24個生活場景,讓你在臨場時,能輕鬆應對。
作者簡介
Nipa Wu
來自府城台南的女孩。台大城鄉所、哈佛大學公共政策碩士。
在留學過程中,常被老外問:「台灣有什麼特色?」而瞠目結舌,重新思考台灣的可愛之處。
常常帶著老外逛遍台灣大街小巷,看冰島少年對便利商店裡的一顆茶葉蛋嘖嘖稱奇、在夜晚的暗巷和朋友在地上吐檳榔汁……這才覺得:台灣生活最有味之處,在街頭、在巷弄、在豐富多彩的生活之中。希望能與更多人分享這份喜悅。