唐宋詩詞在中國文學史上,無論是格式、數量、造詣上,均有極高的成就,更被視為該朝的文學代表體例,並影響了鄰近的日本、韓國等國的文學創作。此英譯本保留了原詩詞的格調與韻律,以英語形式活現唐宋詩詞優美動人特質,乃為創新翻譯之先河。
本書特色
★精選153首家喻戶曉的唐宋詩詞,賦以全新英譯。
★按照原詩詞韻律押,保留原著神髓;行文暢、用詞優美、音韻和諧。
★以注腳解釋人名、地名、風俗傳統或民間傳說,幫助讀者欣賞和理解詩詞。
作者簡介
何中堅
執業測量師及香港大學客席副教授。因熱愛唐宋詩詞,花費三年多的時間,為一個崇高目標完成艱巨獨特的翻譯工作─以英語按唐宋詩詞韻律押韻。譯者同時也是奧運會手槍射擊項目選手,曾代表香港出賽1984年洛杉磯奧運會、1990年北京亞運會。