喋喋喃喃 | 拾書所

喋喋喃喃

$ 270 元 原價 300
當櫻花盛開的季節到來我的戀情也隨之綻放   2013年新春,最溫暖的愛情故事  甜蜜登場   我的聲音在冰涼的夜裡留下白色。   等待那個顏色消失似的,春一郎握著我的右手,塞進他的風衣口袋。   在那小小的黑暗中,我們十指纏繞。天橋上初握時像蛋包飯一樣柔軟的手,此刻像繩索般結實堅硬。我的身體從指尖開始,好似慢慢融化。我只能拚命撐住自己的身體,稍微靠向春一郎。 ─ 摘自書中   喋喋是多語的,喃喃是小聲的說話。   男女之間好似有許多話要說想說,於是卿卿我我、輕聲低語;  喋喋喃喃,是戀人間最美麗的情話。   年近三十的小□,獨自在充滿老街風情的東京谷中區經營古董和服店,因而邂逅了來店裡尋找新春茶會所需和服的客人,木下春一郎。原本不相熟的兩人,在偶然的機緣下,一起分享美味的食物、一同賞花。在滿開的櫻花樹下,愛情安靜而溫柔地到來...... 作者簡介 小川 糸   一九七三年生,著有《蝸牛食堂》、《趁熱品嚐》等作,擅寫戀愛與美食。多才多藝的她,同時也是繪本作家與做詞人。   《喋喋喃喃》是小川糸的第二部作品,也是首部長篇小說。作品的舞台落於東京的老城區谷根千(谷中、根津、千□木),她認為谷中充滿了季節的透明感和人情味,有股別於其他地方的氛圍,總是能令人流連忘返。在日本甚至有讀者按圖索驥,與情人一同在谷根千來一場充滿小川風格的「喋喋喃喃之旅」。   糸通信:www.ogawa-ito.com/ 譯者簡介 陳寶蓮   曾任東吳大學日文系講師。譯有多本吉本芭娜娜的作品及《王國》系列、島田洋七《佐賀的超級阿嬤》系列、小川糸的《蝸牛食堂》、《趁熱品嚐》等。   譯者部落格:晴天譯樂園  bijinluck.pixnet.net/blog

Brand Slider