對流:夏菁中英對照詩集 | 拾書所

對流:夏菁中英對照詩集

$ 243 元 原價 270
當今詩壇、少數譯介及從事文化交流者之一
藍星詩社發起人夏菁
經典詩作中英對照完整呈現

  《對流》共分為三輯:第一輯夏菁將自己多年累積的精選中文詩作譯為英文。第二輯夏菁透過自己深厚的東西文學底蘊,將美國四度獲得普立玆獎的大詩人Robert Frost、現代詩先驅並以《查泰萊夫人的情人》聞名於世的D.H. Lawrence、以及英國學者詩人A.E. Housman、和流浪詩人W.H. Davies等的詩作,簡要譯出,介紹給一般讀者。最後一輯由多位當代譯者名家余光中、王季文、馬嵬、及陶忘機(John Balcom)等迻譯夏菁精選詩作。

  本作為當代中文詩壇少見的文化翻譯工程,全書共計七十三首詩作,中英並行,有人說:「詩是不能翻譯的」,夏菁卻相信譯者只要盡力而為,使譯文盡量接近原作即可。透過中、英詩對照排列,猶如大氣的對流(一個是外來、一個是當地),是否能激起詩天空中的一些火花和回響,就讓讀者拭目以待。

Brand Slider