繞頸之物:全球最受矚目的當代非裔英語女作家阿迪契第一本短篇小說集 | 拾書所

繞頸之物:全球最受矚目的當代非裔英語女作家阿迪契第一本短篇小說集

$ 270 元 原價 360
全球最受矚目的當代非裔英語女作家 阿迪契
▋2015年《時代》雜誌「100位最具影響力的人物」
▋TED演講超過兩千萬人次觀看
▋《華盛頓郵報》稱她為「非洲文學之父」阿契貝在21世紀的傳人

  「阿迪契筆下的角色大多是孤身一人,飄零在陌生的實體或心理環境中……覺得沒人看得見自己、遭人抹消。」——《洛杉磯時報書評》

  旅居美國的非裔作家阿迪契擅長以「局外人」視角觀看世界:
  性別歧視、貧富差距、權力階級、依親移民、美國夢……
  描寫現代與傳統、家庭與個人、夢想與現實劇烈衝突的十二則短篇傑作!

  《繞頸之物》為阿迪契2009年出版的第一本短篇小說集,其中收錄歐‧亨利短篇小說獎獲獎作品〈美國大使館〉等12篇故事。她在奈及利亞成長,接著在美國長居,於兩地都有長足觀察,以成熟且深刻的眼光觀察飽受內戰摧殘的奈及利亞,以及對世界無感麻木或錯誤想像的美國社會,並透過故事融合兩個文化,帶來衝擊且無人能及的閱讀體驗。她的故事中沒有膚色偏見,而是以冷靜且洞悉人心的方式帶你走一場紙上導覽,帶領讀者以作者之眼去看那不能及的國度,並發現你不需要有任何既定印象,也不用跨過任何門檻,就能橫越海洋陸地,閱讀另一個世界。

  ★收錄「歐‧亨利短篇小說獎」得獎作品〈美國大使館〉
  ★收錄《紐約客》作品〈一號牢房〉與〈頑固的歷史學家〉

  「非洲文學之父」奇努阿‧阿契貝稱之為「天縱之才」

  即將出版
  奇瑪曼達.恩格茲.阿迪契作品
  《我們都該是女性主義者》(短文合輯,收錄點閱人次超越六百萬的Ted演講)
  《美國佬》(改編為HBO影集,入選《BBC》、《紐約時報》十大好書、美國國家書卷獎小說獎)

阿迪契得獎紀錄

  《BBC》、《紐約時報》「2013年十大好書」
  美國文學界最高榮譽「美國國家書卷獎」小說獎
  美國跨領域最高獎項之一「麥克‧阿瑟天才獎」
  《讀者文摘》「年度最佳作者獎」
  2018年英國筆會「品特獎PEN Pinter Prize」
  大英國協圖書獎最佳新人獎、最佳處女作獎
  英語寫作女性代表榮譽「柑橘獎」
  入選國際IMPAC都柏林文學獎
  與碧昂絲以共同作者身分入圍葛萊美獎「年度專輯」  

名人推薦

  導讀 何曼莊

  作家│張亦絢
  作家|胡淑雯
  作家|李奕樵
  TedxTaipei 創辦人│許毓仁

好評推薦

  阿迪契的文筆超群,成功描寫出複雜的家庭與戀愛關係……她的語言明顯帶有奇努瓦.阿契貝的風格……但是阿迪契青出於藍,或者該說她和阿契貝有一點重要的差別:她很樂觀。她或許是讀著伊妮.布萊敦的兒童冒險故事長大,但是已經看著分崩離析的一切慢慢重聚復原。——新共和雜誌(The New Republic)

  引人入勝……阿迪契筆下的角色大多是孤身一人,飄零在陌生的實體或心理環境中……覺得沒人看得見自己、遭人抹消。他們不能回家,想要融入美國,如果脖子上圈著像記憶如此險惡的東西會是什麼感覺?或許你還是能想像得到。——洛杉磯時報書評(Los Angeles Times Book Review)

  集結了力量與巧妙……阿迪契給予了我們一流作家應該做到的:以銳利而動人的觀點探討人類處境的矛盾。——基督科學箴言報(Christian Science Monitor)

  阿迪契身為移民作家,也就是所謂的橫槓 美國人,她非常清楚自己在文壇成名後要背負起何種責任……讀完《繞頸之物》這本書,會因為她的自我覺察和不可預測性而歡欣,她知道自己能與人同坐一桌的意義是什麼,而要離開又要付出多少。——紐約時報書評(The New York Times Book Review)

  發人深省……這些故事的編寫優美、能夠撼動人心而滿足。——普羅維登斯日報(The Providence Journal)

  如此高明的文章值得全球讀者的讚譽,見解深刻而有力,充滿了似乎要躍然紙上的角色,這本文集絕對是一場文學盛宴。——圖森市民報(Tucson Citizen)

  這些故事中呈現出鮮明的想像,加上令人眼花撩亂的文筆,證明阿迪契這位作家令人印象深刻的能力及成就……毫無疑問,我們一定要密切注意這位作家,她在未來一定能成就非凡。——丹佛郵報(The Denver Post)

  才華洋溢……這些故事擲地有聲,出自高明的作家之手,能夠特意激發出移民當中較為少見的面向,例如失去了居所、熟悉的慰藉以及其他人毫無猶豫的接納,還有家鄉無所不在的威權主義所造成的損傷。——里奇蒙時報派送(Richmond Times-Dispatch)

  書中許多故事透露出從局外人的觀點所看到的美國……阿迪契巧妙挪用了自己母國許多艱困的過去和現況,轉化成精彩而貼近人心的好戲……她的文字與故事見解深刻而發人深省,讓我們更加了解在困境中的人生體驗。——俄勒岡人報(The Oregonian)

  (阿迪契筆下的)美國人都是叫囂著想融入社會的局外人,而她描寫出的奈及利亞上流階級則是嚷嚷著想脫離歷史的局內人……這些故事是否反映了作家本身的經歷,只有阿迪契知道,不過這些故事毫無疑問是反映了她同胞的生活。——波士頓全球報(The Boston Globe)

  文筆優美……阿迪契在她相對還算短的作家生涯中吸引了眾多目光……這本書會告訴你為什麼。——聖地牙哥聯合論壇報(San Diego Union-Tribune)

  (阿迪契)這位作家十分有抱負,也配得上自己的名聲,她的文章清晰、敘事手法簡單而直接……(這些故事)能夠引起強烈共鳴,因為主題具有深度,而作者又能夠理解並展現出筆下的角色。——費城詢問報(The Philadelphia Inquirer)

  太傑出了……阿迪契體現出一套文學的世界主義,正如她的名字一樣廣闊而圓融:她筆下的故事從美國小說中打造出世界文學……她的文筆能夠如此精煉而如此進行,讓人目炫神迷。——達拉斯晨報(The Dallas Morning News)

  撼動人心……強而有力……阿迪契這本文集中所呈現出的非洲,不是美國人從電視新聞或報紙頭條而認識的非洲,她的故事所談論的不是內戰、政府腐敗或致命疾病,而更想著眼於描寫傳統與現代之間的衝突、家庭期望與外來的夢想如何影響夫妻和親子間的關係。——紐約時報(The New York Times)

  要在寥寥數段文字中納入整個世界正是短篇故事作者要面對的挑戰……(阿迪契)證明了自己足以應付這樣的挑戰,文筆兼具壯闊和細膩,建立起豐富的世界……(這些故事)絕對有能力獨當一面,但是一位美國人讀起這些故事所累積的效應就像上了一堂歷史課,還多了一股情感的迫切。——休士頓紀事報(Houston Chronicle)

  問問大多數美國人他們對奈及利亞了解多少,他們努力半天而勉強說出的答案大概不出生產石油和網路詐騙,而阿迪契知道的還要更多,她描述自己的母國以及來到美國的移民,讓人更加了解這個強大的非洲國家。——哈特福日報(The Hartford Courant)

  令人難忘……(阿迪契)文筆高明而帶著理解之心……這是小說文壇上最有說服力的一個新聲音。——時人雜誌(People)

  無論是住在奈及利亞或美國,阿迪契故事中的女人都不好過,不過她們倒是都懂得思考,而這也讓她們的苦難更令人動容,因為在她們的內心深處都明白,若是人生無法依自己意志而活,勢必要付出無可計量的代價。——芝加哥論壇報(Chicago Tribune)

  這本書讓我們對美國移民的體驗有更新的認識,更有智慧、觀察更加仔細。——格林威治村之聲(The Village Voice)

  你看到就知道是怎麼回事:憑著高明的文筆揮灑而出的幾篇文章就能召喚出整段人生、具體的時空與世界,就像畢卡索般描寫出人心,而且無須借用態度或觀點式的策略、語言遊戲、後現代裝置……這些故事的色彩與活力絕不平淡,而阿迪契完全展現出自己收放自如的才華。——Elle雜誌

  《繞頸之物》書中的故事太過精彩,能夠掐住你的咽喉讓心臟停止。——浮華世界(Vanity Fair)

  (阿迪契的)故事探索了各種不同的權力糾葛,而通常故事的力道就來自於權力轉移,在那一刻的理解或選擇能夠改變人生。而故事結束後的餘韻讓人能想像這些人往後的人生,讓讀者明白阿迪契是多麼傑出的小說家,而還有許多角色是你想繼續探索的。——金融時報(Financial Times)

  阿迪契是一位具代表性的作家,特別擅長描繪奈及利亞女性及其家族的生活,無論她們是生活在母國或者接納她們的美國。——Ms.

Brand Slider