一個人
最後終究
臣服於無常的生滅
A human
Finally surrenders
To the uncertainty of life and death
萬事萬物的形成,本質無不來自所謂的因緣聚合:時序機緣成熟,萬物自然而生;時序更迭至極,敗亡隨之而來。從宇宙時空的視角來看,人類所見的空間、所感的時間,不過如螻蟻飛蛾一般,只是一場朝生暮死的夢幻泡影。
本詩集嘗試以生滅法則來透視生存的意義,讓生短暫而極力精采,讓死因輝煌而了無遺憾。透過黃暖婷的英譯,適切帶出英文詩句間存在的空性,展現有別於漢語詩的韻味。這些詩句的感動與發生,正是林鷺為漂浮生滅的自己,所留下的感動與見證。
本書特色
★本詩集嘗試以生滅法則來透視生存的意義,叢書策劃為享譽國際詩壇的台灣詩人李魁賢。
★將優秀漢語詩翻譯為英語,讓兩種語言各自詮釋不同語境的文字魅力,留下深刻的感動與見證。
名人推薦
李魁賢
最後終究
臣服於無常的生滅
A human
Finally surrenders
To the uncertainty of life and death
萬事萬物的形成,本質無不來自所謂的因緣聚合:時序機緣成熟,萬物自然而生;時序更迭至極,敗亡隨之而來。從宇宙時空的視角來看,人類所見的空間、所感的時間,不過如螻蟻飛蛾一般,只是一場朝生暮死的夢幻泡影。
本詩集嘗試以生滅法則來透視生存的意義,讓生短暫而極力精采,讓死因輝煌而了無遺憾。透過黃暖婷的英譯,適切帶出英文詩句間存在的空性,展現有別於漢語詩的韻味。這些詩句的感動與發生,正是林鷺為漂浮生滅的自己,所留下的感動與見證。
本書特色
★本詩集嘗試以生滅法則來透視生存的意義,叢書策劃為享譽國際詩壇的台灣詩人李魁賢。
★將優秀漢語詩翻譯為英語,讓兩種語言各自詮釋不同語境的文字魅力,留下深刻的感動與見證。
名人推薦
李魁賢