唯有愛情,
能讓槁木死灰的人生重燃熱情!
馬奎斯版的《睡美人》╳《蘿莉塔》
改編拍成電影,榮獲馬拉加西班牙電影節青年評審團最佳影片
首度正式授權
繁體中文版
根據西班牙文版
全新翻譯
這一夜,我凝視著沉睡女人的嬌軀,
掙脫欲望的催促,擺脫羞恥的束縛,
竟發現了一種不真實的喜悅……
「就是今天。」
聽著電話那頭傳來的指示,老鴇羅莎立刻想起那個銷聲匿跡二十年的專欄記者,如今他已是個白髮蒼蒼的老人。為了慶祝九十歲生日,老人打算送給自己一件禮物:找個青春處子瘋狂翻雲覆雨一番。
這個要求雖然強人所難,但當老人來到妓院時,床上已經躺著一名全身赤裸的少女。她猶如一頭稚嫩的鬥牛,卻整夜昏睡不起。可是老人什麼也沒做,只是靜靜躺在她的身邊,直到天明。
老人並非毫無經驗,他的一生甚至可用「浪蕩」來形容,但面對老鴇的嘲笑,他卻無動於衷,因為他正為另一個事實感到震驚:這名少女竟然是他漫長生命中的第一個初戀。
老人每晚都去找這名沉睡的處女,他愛得瘋狂,宛如變了一個人。他在少女耳邊吟誦動人的詩句,為她把自己的熱情澆鑄在每一個文字中,化成一篇又一篇深情又動人的專欄情書。
他將少女喚作「黛兒戈迪娜」,雖然少女完全不知道她擁有這個名字,但老人依舊不以為意。因為他知道,這就是真愛;因為他明白,真愛要一直燃燒,直到被真實人生的狂風無情地吹熄為止……
本書是馬奎斯對愛情的禮讚,也是一首獻給生命的頌歌,更是他寫給遲暮人生的最後一封情書。晚年與病魔纏鬥多時的馬奎斯,意識到自己時日無多,他幾乎取消一切公開活動,全力投入回憶錄與這本封筆之作。書中每天都走在死亡邊緣的老記者猶如馬奎斯自己的化身,他藉由主角放蕩又純真的心路歷程,讓我們知道人生最悲慘的莫過於孤獨死去。每個人都有權利去愛,生命也許無法抵擋時間的流逝,但真摯的情感卻永遠都不會消失。
名家推薦
【作家】韓麗珠 專文導讀 【作家.畫家.詩人】蔣勳、【國家電影及視聽文化中心董事長】藍祖蔚、【作家.出版人】顏擇雅 感動推薦!
好評推薦
想要在九十歲紀念自己的愛情並不罕見,在生命的漫長啃噬中,這樣的回憶短暫抵擋了時間的流逝,靜默了敘事者耳畔的喁喁細語:「不是今年就是百年之內,你就會死去化為塵土。」趁他還有一口氣在,七十多歲的馬奎斯以他如常的嚴肅表情與無出其右的幽默,寫了一封給遲暮之年的情書。――作家/約翰.厄普戴克
這本書就像一部童話故事……簡潔、震撼又透徹。這個故事有著透明之美,言詞幽默,內容豐富,猶如《聖經》般的基調,最重要的是,馬奎斯的文學宇宙已成為象徵,並化為大眾想像力最重要的組成。——邁阿密先驅報
馬奎斯用一部小說來探索另一種價值,一種極端的、純潔的、不可能的愛的價值。這是經典的愛,向時間挑戰並散發它短暫的光輝;這也是一種浪漫的愛,一種向死亡的挑戰,一種完成對回憶的記述。——秘魯詩人/胡里奧.奧爾特加
就他對世界潛在觀點的深度而言(其潛力允許每一位讀者以自己希望的方式完成這個故事),此書與他其他小說同樣具有多層次的模稜兩可、矛盾心理和複雜度,比《關於愛與其他的惡魔》和《預知死亡紀事》都更有層次,不僅大膽、厚顏地玩弄著幻想,也有在他的其他作品中缺少的傳統道德面向。這雖然是個令人不安、駭人聽聞的故事,但仍然是一個童話故事。――文學評論家/傑拉德.馬汀
一如既往,馬奎斯的這部作品光彩奪目,並且在如此短的篇幅中,散放出無比耀眼的光芒。——西班牙《國家報》
令人難以忘懷的故事……最經典的馬奎斯!——華盛頓郵報
令人吃驚的是,整部小說充滿深刻的懷舊之情,當這個九十歲的男子看著熟睡的少女,不禁深陷憂鬱之中,宛如在描寫一頭溫柔的鬥牛。——哥倫比亞評論家/康拉多.祖魯阿加
馬奎斯打亂了令我們衰老的生物時鐘,他透過筆下的老壽星指出,人的年齡並非是他實際擁有的歲數,而是來自他的感受。——哥倫比亞作家/豪爾赫.弗朗哥
圓熟精巧,愛欲情色,令人不安又深深著迷!——洛杉磯時報
他精湛的說故事技巧,就如同探囊取物一般!——芝加哥論壇報
一個縈繞心頭的故事……一本最極致的小說!——泰晤士報文學增刊
能讓槁木死灰的人生重燃熱情!
馬奎斯版的《睡美人》╳《蘿莉塔》
改編拍成電影,榮獲馬拉加西班牙電影節青年評審團最佳影片
首度正式授權
繁體中文版
根據西班牙文版
全新翻譯
這一夜,我凝視著沉睡女人的嬌軀,
掙脫欲望的催促,擺脫羞恥的束縛,
竟發現了一種不真實的喜悅……
「就是今天。」
聽著電話那頭傳來的指示,老鴇羅莎立刻想起那個銷聲匿跡二十年的專欄記者,如今他已是個白髮蒼蒼的老人。為了慶祝九十歲生日,老人打算送給自己一件禮物:找個青春處子瘋狂翻雲覆雨一番。
這個要求雖然強人所難,但當老人來到妓院時,床上已經躺著一名全身赤裸的少女。她猶如一頭稚嫩的鬥牛,卻整夜昏睡不起。可是老人什麼也沒做,只是靜靜躺在她的身邊,直到天明。
老人並非毫無經驗,他的一生甚至可用「浪蕩」來形容,但面對老鴇的嘲笑,他卻無動於衷,因為他正為另一個事實感到震驚:這名少女竟然是他漫長生命中的第一個初戀。
老人每晚都去找這名沉睡的處女,他愛得瘋狂,宛如變了一個人。他在少女耳邊吟誦動人的詩句,為她把自己的熱情澆鑄在每一個文字中,化成一篇又一篇深情又動人的專欄情書。
他將少女喚作「黛兒戈迪娜」,雖然少女完全不知道她擁有這個名字,但老人依舊不以為意。因為他知道,這就是真愛;因為他明白,真愛要一直燃燒,直到被真實人生的狂風無情地吹熄為止……
本書是馬奎斯對愛情的禮讚,也是一首獻給生命的頌歌,更是他寫給遲暮人生的最後一封情書。晚年與病魔纏鬥多時的馬奎斯,意識到自己時日無多,他幾乎取消一切公開活動,全力投入回憶錄與這本封筆之作。書中每天都走在死亡邊緣的老記者猶如馬奎斯自己的化身,他藉由主角放蕩又純真的心路歷程,讓我們知道人生最悲慘的莫過於孤獨死去。每個人都有權利去愛,生命也許無法抵擋時間的流逝,但真摯的情感卻永遠都不會消失。
名家推薦
【作家】韓麗珠 專文導讀 【作家.畫家.詩人】蔣勳、【國家電影及視聽文化中心董事長】藍祖蔚、【作家.出版人】顏擇雅 感動推薦!
好評推薦
想要在九十歲紀念自己的愛情並不罕見,在生命的漫長啃噬中,這樣的回憶短暫抵擋了時間的流逝,靜默了敘事者耳畔的喁喁細語:「不是今年就是百年之內,你就會死去化為塵土。」趁他還有一口氣在,七十多歲的馬奎斯以他如常的嚴肅表情與無出其右的幽默,寫了一封給遲暮之年的情書。――作家/約翰.厄普戴克
這本書就像一部童話故事……簡潔、震撼又透徹。這個故事有著透明之美,言詞幽默,內容豐富,猶如《聖經》般的基調,最重要的是,馬奎斯的文學宇宙已成為象徵,並化為大眾想像力最重要的組成。——邁阿密先驅報
馬奎斯用一部小說來探索另一種價值,一種極端的、純潔的、不可能的愛的價值。這是經典的愛,向時間挑戰並散發它短暫的光輝;這也是一種浪漫的愛,一種向死亡的挑戰,一種完成對回憶的記述。——秘魯詩人/胡里奧.奧爾特加
就他對世界潛在觀點的深度而言(其潛力允許每一位讀者以自己希望的方式完成這個故事),此書與他其他小說同樣具有多層次的模稜兩可、矛盾心理和複雜度,比《關於愛與其他的惡魔》和《預知死亡紀事》都更有層次,不僅大膽、厚顏地玩弄著幻想,也有在他的其他作品中缺少的傳統道德面向。這雖然是個令人不安、駭人聽聞的故事,但仍然是一個童話故事。――文學評論家/傑拉德.馬汀
一如既往,馬奎斯的這部作品光彩奪目,並且在如此短的篇幅中,散放出無比耀眼的光芒。——西班牙《國家報》
令人難以忘懷的故事……最經典的馬奎斯!——華盛頓郵報
令人吃驚的是,整部小說充滿深刻的懷舊之情,當這個九十歲的男子看著熟睡的少女,不禁深陷憂鬱之中,宛如在描寫一頭溫柔的鬥牛。——哥倫比亞評論家/康拉多.祖魯阿加
馬奎斯打亂了令我們衰老的生物時鐘,他透過筆下的老壽星指出,人的年齡並非是他實際擁有的歲數,而是來自他的感受。——哥倫比亞作家/豪爾赫.弗朗哥
圓熟精巧,愛欲情色,令人不安又深深著迷!——洛杉磯時報
他精湛的說故事技巧,就如同探囊取物一般!——芝加哥論壇報
一個縈繞心頭的故事……一本最極致的小說!——泰晤士報文學增刊