電影《返校》中的禁書
詩聖泰戈爾 X 翻譯鄭振鐸
搭配中‧英朗讀情境配樂音檔及紀念藏書票
325首動人詩篇,引領您有如漂鳥暫離塵世喧囂,
沈浸於極富生命哲思與自然禮讚的字裡行間。
《漂鳥集》是泰戈爾於1913 年所創作的代表作之一,該詩集共收錄短詩325首,是一部富於哲理的英文格言詩集,也是世界最傑出詩集中的一部佳作。
本詩集包含了兩種背景,其中一部分是由泰戈爾自譯,以孟加拉文格言著寫的詩集《碎玉集》,另一部分則是在他1916年訪問日本的三個月間即興創作的英文詩作。所以這一詩集有著鮮明的深刻哲理與篇幅簡潔的特色。
日出與日落、背叛與自由、火花與冰刃、夏花與秋葉這些矛盾的存在,都被泰戈爾以凝練的語句融合成深刻的人生哲理,成為引領世人尋求智慧與探求真理的源泉。
“The leaf becomes flower when it loves.
The flower becomes fruit when it worships.
The roots below the earth claim no rewards
for making the branches fruitful.”
「樹葉戀愛時便成了花。 花崇拜時便成了果實。
埋在地下的樹根使樹枝產生果實,卻不求回報。」
熱門電影《返校》中所出現的字句,泰戈爾以植物作詩,表達出無私、愛與崇拜三者的關係。這一部乍看僅由零碎的思緒所組成的散文詩集,卻抒發著對人生、自然的諸多省思。泰戈爾以抒情的詩篇記錄著他對人生、自然與宇宙的深刻體悟,藉助詩篇給予世人許多人生啟示。初讀這些小詩,清新之感,猶如初雪降落後的清晨,看著窗外閃亮著冰晶的積雪,韻味獨到、引人深思。
“The song feels the infinite in the air,
the picture in the earth, the poem in the air and the earth;
For its words have meaning that walks and music that soars.”
「歌聲在空中感到無限,圖畫在地上感到無限,
詩呢,無論在空中、在地上都是如此;
因為詩的文字含有能行走的意義與能飛翔的音樂。」
詩,除了閱讀的形式之外,吟誦更能呈現與眾不同的韻味。因此本書特別邀請專業中、英文錄音人員抒情朗讀全書325首短詩,並襯以情境配樂,希望讀者也能以聆聽的方式細細品味漂鳥集的詩意。也建議大家親口跟著音檔朗誦,或許可以更好地體會每首詩蘊藏的意涵。