經歷言文一致的百年思索
綻放台語小說的百年風景
睽違25年新編台語現代小說選,從日本時代到現當代,
從羅馬字(白話字)、台灣話文到現代漢羅台文,
見證台灣作家們跨越世代接力追求的創作願景,
重新建構台語現代小說的思想視野和藝術世界。
──日本時代──
郭頂順.蔡秋桐.蘇德興.楊 逵.賴 和
──現 當 代──
陳明仁.陳 雷.王貞文.胡長松.胡民祥
陳正雄.藍春瑞.林美麗.王羅蜜多
14位台灣文學、台語文學史不容忽視的重要作家;
14篇由「我手寫我口」孵化的「台灣物語」,
打破華語文學的陳年框架,重新看見台灣文學多語的底蘊與花蕾。
日本時代,伴隨著日本「言文一致」運動、中國白話文運動的興起,以及東亞近現代文學發展的整體脈動,台灣語言與文字的改革,乃至於語文傳承、文學創作、文化啟蒙與政治運動的主體性追求,一一成為台灣作家亟欲透過文學之筆達成的使命與任務。
然而,在戰前日文和戰後中文的「國語」體制中,曾是大多數台灣人使用的「台灣話」,在朝向「言文一致」發展的過程中,無論是漢字或是羅馬字作品,都因複雜的歷史、文化與政治因素而受到許多擠壓與阻礙,台語文學作家、作品及其歷史,至今仍為主流文壇所忽視。
本選集收錄日本時代及現當代共14篇台語現代小說,含括羅馬字(白話字)、台灣話文與現代台文作品,以教育部推薦用字進行標準化,並詳加註釋。提供讀者重新閱讀、發現日本時代台語現代文學萌芽的視野,感受其如何延續及接合現當代台語現代小說與台語文運動多元蓬勃的生命力,進而創造出屬於台灣本土的「台灣物語」的茁壯內涵。
本書特色
1. 精選日本時代與現當代共14篇具有代表性的作家及文本,深化並擴充台語文學史、台語現代小說史的視野與內涵。
2. 台灣文學、台語文學研究者呂美親,集長年研究成果親自編選並撰寫詳盡導論,介紹作品梗概,提供初學讀者有關台語文運動、台語文學閱讀研究之先備知識。
3. 以教育部推薦漢字與台羅重新正字校註,適合台語初學者、自學者。
4. 選文皆為文學史重要文本與文學獎得獎之作,適合作為閱讀賞析與創作範文。
得獎紀錄
本書榮獲文化部「語言友善環境及創作應用補助」
名家推薦
李勤岸(台語文學教授)
呂興昌(國立成功大學台灣文學系退休教授)
陳萬益(國立清華大學台灣文學研究所榮譽教授)
林巾力(國立台灣師範大學國際台灣學研究中心)