新生代詩人温若喬翻譯
鄭順聰與莊佳穎教授台英雙語審定
忠實展現典雅雋永《漂鳥集》
「熱天的鳥仔流浪,來阮窗前唸歌,隨飛去他方。
秋日的葉仔徛黃,無歌通唱,一聲怨慼就飄落。」
我們都像浪鳥一樣,悠悠地來,悠悠地走。
在生命終將飄落之前,願每一個漂浪的靈魂,都能被歌詩撫慰。
印度詩人泰戈爾的經典著作《漂鳥集》首度以台語亮相,收錄多達326首短詩,以典雅清新的文字,描繪對大自然的歌頌與人性哲思等主題。台文版定題《浪鳥集》,由新生代詩人温若喬進行翻譯,並由鄭順聰與莊佳穎教授負責台英雙語審定,不但確保文法與單詞的轉換貼合原意,更精心於台語獨特的聲韻安排,使經典外文詩集也能呈現台語文的美感!
本書採英文、台文漢字與台語羅馬拼音三段對照,隨詩附上生難字華語註解,並提供QR Code讓您同步聆聽全書朗讀內容,台文初學者嘛免驚!
本書特色
★第一本將泰戈爾《漂鳥集》翻成台文的作品,並邀請鄭順聰、莊佳穎擔任審定
★全書為英文、台文、台語羅馬拼音對照,搭配有聲QR Code,邊讀台文邊聽台語,同步學習。
好評推薦
台師大台文系助理教授 呂美親 專文推薦
藏書家 黃震南
作家 廖玉蕙
台語散文作家 劉靜娟
樂團「裝咖人」團長 張嘉祥
小說家 洪明道
精神科醫師 鄧惠文
演員 吳子霏 攜手推薦
作家 廖玉蕙
台語散文作家 劉靜娟
樂團「裝咖人」團長 張嘉祥
小說家 洪明道
精神科醫師 鄧惠文
演員 吳子霏 攜手推薦