蜂蜜酒上的暮光:漢英雙語詩集 | 拾書所

蜂蜜酒上的暮光:漢英雙語詩集

$ 315 元 原價 350
  用「風的眼睛」觀看世界,
  用「萬物的想像」書寫情感,
  用「山川原野的憐愛」容納流離失所的孤獨靈魂……

  風吹過,即哼成一曲小調,肯亞詩人克里斯托夫以輕鬆的筆觸,描繪非洲日常的悠閒生活與寬闊野性的景色,讓讀者彷彿瞬間置身非洲。

  他透過真摯的文字,書寫與家人朋友間的深厚情誼,並以聖經諷刺非洲政客捏造選舉騙局,悲嘆烏俄戰爭與疫情交錯下的血跡與腐朽。他用戲謔的語調上演一齣齣黑色喜劇,為這個動盪時代留下注腳。

  路過的風可能想要沙沙作響
  草或蜥蜴不小心掉到
  水泥門廊上,翻身狂奔
  穿過小徑,聽起來像有人急著回去
  嘿!我喊出口,卻只有房間裡空蕩蕩
  的回聲回應我

  我已經歷過數次的到來
  你的到來
  還有那些回聲,像難以捉摸的夢
  一樣降臨在我身上
  並使我的感情虛假地興高采烈。
  ──輯六•愛與美〈你的到來〉

本書特色

  ★作者克里斯托夫以具有詩意的眼睛觀看世界,將情感融於詩作之中,讀來彷彿置身肯亞,又可從中感受到其強烈的人文關懷。

  ★本詩集由詩人羅得彰翻譯,除了能細細咀嚼英語詩句的音節韻律,也能從中文詩行體會每一篇詩所蘊含的深意。

 

Brand Slider