為順應這一趨勢,我們精心編撰 了《高級英漢英口譯教程》一書,本書著眼於培養學生各項口譯技能和幫助學生儲備各種口譯知識——其中包括有關口譯的理論和優秀譯員的必素質。例學生在大量的口譯活動的練習中掌握口譯技能,為將來成為稱職的譯員打下良好的基礎。 本書內容豐富,涉獵面廣,包括政治、經濟、文化、教育、環境等各個方面的近幾年涌現的和我們的生活密切相關的一些熱門話題。如:北京申奧、中國加入世貿組織、上海世博會等內容,具有很強的時代性。
本書融知識性、實用性和靈活性為一體,具有很強的操作性。書中設計了大量形式多樣、內容豐富的練習。而且,除了課堂練習外,每個單元都配備了課外練習,使學生在練習中加強和鞏固已學 的知識的技能,提高 口譯能力,充分體現了口譯學科實踐性強的特點。
本書分為第一冊、第二冊兩冊,包括16個單元,適用於全制英語專業、全日制非英語專業的大學生,職業培訓班學員以及廣大口譯愛好者。
本書融知識性、實用性和靈活性為一體,具有很強的操作性。書中設計了大量形式多樣、內容豐富的練習。而且,除了課堂練習外,每個單元都配備了課外練習,使學生在練習中加強和鞏固已學 的知識的技能,提高 口譯能力,充分體現了口譯學科實踐性強的特點。
本書分為第一冊、第二冊兩冊,包括16個單元,適用於全制英語專業、全日制非英語專業的大學生,職業培訓班學員以及廣大口譯愛好者。