筆者在編寫中注意到日本的一些慣用句詞典在收詞上並沒有一個統一的標准,將慣用句、諺語、四字成語均作為詞條收入,並且所收詞條差異也較大。筆者認為本書是面同國內日語學習者的,收詞應該著眼於國內日語學習者的需要,並且要保證所收詞條的規范性,因此,編寫時始終本著以下收詞原則:
1.源於中國典故的詞條一般不收或盡量少收。
2.四字成語一般不收。
3.現代日語中罕用的文語詞條一般不收。
本書共收入詞條約6000個。其中絕大多數是慣用句。為了便於讀者掌握常用的諺語和格言,筆者從便於日語學習者的角度出發,也收入了少量的此類詞條。並將伊呂波紙牌也收在附錄中,以饗讀者。
1.源於中國典故的詞條一般不收或盡量少收。
2.四字成語一般不收。
3.現代日語中罕用的文語詞條一般不收。
本書共收入詞條約6000個。其中絕大多數是慣用句。為了便於讀者掌握常用的諺語和格言,筆者從便於日語學習者的角度出發,也收入了少量的此類詞條。並將伊呂波紙牌也收在附錄中,以饗讀者。