《中國人最易犯的漢譯英錯誤》結集了一百個漢語翻譯成英語常見錯誤的專題,大多是作者王逢鑫教授在《環球時報》「雙語加油站·跟我學」專欄發表過的文章。在本書中,作者把在報刊因受篇幅限制刪減的內容都——還原,對每個專題都詳談細說,做出盡量多的解釋,提供盡量多的例句。
作者在本書中通過一篇篇的小短文,告訴讀者如何在語法、詞匯搭配、詞匯選擇等方面避免錯誤;如何找出漢語和英語兩種語言的差異,以及兩種語言背后的文化差異,從而翻譯出最忠於原文並最准確地道的英語。
作者在本書中通過一篇篇的小短文,告訴讀者如何在語法、詞匯搭配、詞匯選擇等方面避免錯誤;如何找出漢語和英語兩種語言的差異,以及兩種語言背后的文化差異,從而翻譯出最忠於原文並最准確地道的英語。