上榜理由:歐.亨利一直擁有廣大的讀者,在美國乃至世界,他的聲譽都很高。他給短篇小說注入了「新的生命」並給短篇小說帶來了「驚人的持久的影響」。教育部在最新頒布的《普通高中語文課程標准》中,指定歐.亨利短篇小說為中學生文學名著必讀書目。《歐·亨利短篇小說精選》由著名翻譯家張經浩根據英文版歐.亨利短篇小說翻譯。
張經浩,生於1942年,湖南長沙人。1964年畢業於湖南師范學院外語系英語專業。曾先后任教於江西師范大學、湖南師范大學、上海理工大學。1986-1992年任中國翻譯協會理事。著作與編著:《簡明英語語法》、《英語常用同義詞解說》、《譯論》、《名家名論名譯》;譯作:《冰島迷霧》、《愛瑪》、《世界名作家小小說精華欣賞》、《歐.亨利短篇小說選》、《司各特短篇小說選》、《傲慢與偏見》、《馬丁·伊登》。
張經浩,生於1942年,湖南長沙人。1964年畢業於湖南師范學院外語系英語專業。曾先后任教於江西師范大學、湖南師范大學、上海理工大學。1986-1992年任中國翻譯協會理事。著作與編著:《簡明英語語法》、《英語常用同義詞解說》、《譯論》、《名家名論名譯》;譯作:《冰島迷霧》、《愛瑪》、《世界名作家小小說精華欣賞》、《歐.亨利短篇小說選》、《司各特短篇小說選》、《傲慢與偏見》、《馬丁·伊登》。