本書集中研究翻譯學元理論,通過剖析不同時期西方翻譯學背後的元思維,將翻譯學元理論的建構支點歸結於認知,並闡發出一種介於實有性與虛無性之間的居中元認知思維;這一思維促使翻譯學的學理認知秉承正念,既不離虛實,又不為虛實所縛,從“心為論轉”的窘迫走向“心能轉論”的自在;在此基礎上,本書結合中國哲學的相關傳統與中國翻譯學的發展歷程,基於中庸與心學傳統提出相應的元理論建議,以豐富和彰顯翻譯學的中國特色。