這是有名兒童文學作家、翻譯家任溶溶數十年原創作品集結而成的散文、隨筆集,全套共6冊。任溶溶用風趣的文字,為我們呈現了一位世紀老人內心的童真童趣、積極向上的樂觀精神和閱盡滄桑的智慧。在他的筆下,每件小事、每個地方、每個人都有獨特的意義和樂趣,他的作品不僅輕鬆幽默,還飽含感情,充滿喜劇的氣氛。讀任溶溶的散文,對兒童提高語言表達能力、養成語文學習習慣和培養積極樂觀的心態,有十分積極的意義。本書收錄了《媽媽真好》《懷念阿媽》《奶奶和孫子》《老人的記性》《四公和肥五婆》《憶當年送堂姐出嫁》《我的傻姑丈》《我的爸爸》《我的二哥》《四公》等散文作品。
任溶溶,本名任以奇,原名任根鎏。廣東鶴山人,1923年生於上海。中國有名翻譯家、兒童文學家。1945年畢業於上海大夏大學中國文學系。1949年後歷任上海少兒社編輯部副主任,上海譯文出版社副總編輯。創作有童話、童詩等作品。代表作有《沒頭腦和不高興》《一個天才的雜技演員》《爸爸的老師》《我是一個可大可小的人》《我成了個隱身人》《土土的故事》《丁丁探案記》等。翻譯有《安徒生童話全集》《木偶奇遇記》《假話國曆險記》《長襪子皮皮》《夏洛的網》《柳林風聲》《女巫》《普希金童話詩》等。曾獲陳伯吹兒童文學獎傑出貢獻獎、宋慶齡兒童文學獎特殊貢獻獎、宋慶齡樟樹獎、靠前兒童讀物聯盟(IBBY)翻譯獎、中國翻譯協會翻譯文化終身成就獎等獎項。
任溶溶,本名任以奇,原名任根鎏。廣東鶴山人,1923年生於上海。中國有名翻譯家、兒童文學家。1945年畢業於上海大夏大學中國文學系。1949年後歷任上海少兒社編輯部副主任,上海譯文出版社副總編輯。創作有童話、童詩等作品。代表作有《沒頭腦和不高興》《一個天才的雜技演員》《爸爸的老師》《我是一個可大可小的人》《我成了個隱身人》《土土的故事》《丁丁探案記》等。翻譯有《安徒生童話全集》《木偶奇遇記》《假話國曆險記》《長襪子皮皮》《夏洛的網》《柳林風聲》《女巫》《普希金童話詩》等。曾獲陳伯吹兒童文學獎傑出貢獻獎、宋慶齡兒童文學獎特殊貢獻獎、宋慶齡樟樹獎、靠前兒童讀物聯盟(IBBY)翻譯獎、中國翻譯協會翻譯文化終身成就獎等獎項。