《郵遞員的故事》是恰佩克的經典童話。有一群住在郵局裡的精靈,他們在晚上悄悄出沒,幫助郵遞員處理各項事務,然後他們會把信件當做紙牌,玩上幾局紙牌遊戲。精靈根據信的分量來判斷牌的大小——冷漠的信摸起來是涼的,點數小;表達真摯愛意的信,摸起來很溫暖,點數大。並且,精靈只要把信貼在額頭上就知道信里寫了什麼。郵遞員沃克先生知道了這個秘密,有一天他拿到一封沒有寫地址的信,便請精靈幫忙看看信里寫了什麼。這是一封叫鮑勃的司機寫給瑪麗小姐的求婚信,滾燙、真摯。沃克先生決心要把信送到瑪麗小姐手裡。於是他走啊走,每到一個地方就打聽當地有沒有一個叫瑪麗的小姐在等一個叫鮑勃的司機的來信,他整整走了一年零一天……
作者簡介:著者:〔捷克〕卡雷爾·恰佩克(1890-1938),捷克著名作家、劇作家、科幻文學家,著有大量長短篇小說、劇本、遊記、童話等。主要作品有科幻劇本《羅素姆機器人》、幻想小說《鯢魚之亂》、童話集《九個童話故事》、園藝文學《園丁的一年》、動物文學《小狗傑西卡》。他的文字以諷刺、幽默和幻想見長,備受卡夫卡、米蘭·昆德拉等人的推崇。
繪者:〔克羅地亞〕薛藍·約納科維奇,克羅地亞著名圖畫書作家、插畫家、雕塑家。畢業於米蘭布雷拉藝術學院,目前在薩格勒布美術學院教授插畫。代表作有《大世界,小世界》《企鵝比斯在哪裡?》《萬亞和野獸》等。薛藍曾三次被提名、兩度入圍國際安徒生獎。曾獲布拉迪斯拉發國際插畫雙年展金徽獎、意大利博洛尼亞國際童書展童書獎特別提名獎等多項大獎。作品已被譯成數十種語言在世界各地出版。
譯者:徐德榮,中國海洋大學外國語學院教授、博士生導師,中國兒童文學研究會理事。主要研究方向為兒童文學及其翻譯。在《中國翻譯》《外國文學研究》《外語研究》《外語教學》等國內外刊物發表論文40余篇;出版《兒童文學翻譯的文體學研究》《兒童本位的翻譯研究與文學批評》等學術著作3部,兒童文學譯著20余部。主持完成國家社科基金等項目7項。
張璐璐,翻譯碩士,主要研究方向為兒童文學翻譯。
作者簡介:著者:〔捷克〕卡雷爾·恰佩克(1890-1938),捷克著名作家、劇作家、科幻文學家,著有大量長短篇小說、劇本、遊記、童話等。主要作品有科幻劇本《羅素姆機器人》、幻想小說《鯢魚之亂》、童話集《九個童話故事》、園藝文學《園丁的一年》、動物文學《小狗傑西卡》。他的文字以諷刺、幽默和幻想見長,備受卡夫卡、米蘭·昆德拉等人的推崇。
繪者:〔克羅地亞〕薛藍·約納科維奇,克羅地亞著名圖畫書作家、插畫家、雕塑家。畢業於米蘭布雷拉藝術學院,目前在薩格勒布美術學院教授插畫。代表作有《大世界,小世界》《企鵝比斯在哪裡?》《萬亞和野獸》等。薛藍曾三次被提名、兩度入圍國際安徒生獎。曾獲布拉迪斯拉發國際插畫雙年展金徽獎、意大利博洛尼亞國際童書展童書獎特別提名獎等多項大獎。作品已被譯成數十種語言在世界各地出版。
譯者:徐德榮,中國海洋大學外國語學院教授、博士生導師,中國兒童文學研究會理事。主要研究方向為兒童文學及其翻譯。在《中國翻譯》《外國文學研究》《外語研究》《外語教學》等國內外刊物發表論文40余篇;出版《兒童文學翻譯的文體學研究》《兒童本位的翻譯研究與文學批評》等學術著作3部,兒童文學譯著20余部。主持完成國家社科基金等項目7項。
張璐璐,翻譯碩士,主要研究方向為兒童文學翻譯。