要命還是要靈魂:醫病衝突中的跨文化誤解 | 拾書所

要命還是要靈魂:醫病衝突中的跨文化誤解

$ 313 元 原價 360
本書講述了一個在美老撾裔家庭為女兒尋醫治病的真實故事。黎亞一家是苗族難民,1980年從老撾移民到美國。黎亞大約三個月大時,突發癲癇,被母親抱着來到默塞德醫院求診。不通苗語的急診醫生將黎亞誤診為“初期支氣管肺炎”,開了葯后便請他們離開。在以後的歲月中,黎亞頻繁地進出醫院,在被專業醫生確診后,她的情況依然不見好轉。醫生髮現,黎亞的父母根本沒有按指示給黎亞服藥。

在苗族,癲癇被認為是一種光彩的病,代表此人受到神召,所以黎亞特別受父母疼愛。黎亞的父母更相信苗族傳統的治療方式,他們認為醫生開的葯不僅不能治病,反而會致病。在黎亞病情越發嚴重時,他們已經無法信任醫生能夠治好黎亞。雙方言語不通,所處的文化背景也不同,西方醫學要“生命”,而苗族文化要“靈魂”,語言和文化的隔閡導致一次次醫病溝通淪為徒勞。

作者一方面以溫情細膩的語言記述故事經過,另一方面以人類學的筆法理性地論述在美苗族的民俗文化、過往經歷與生活現狀,兩部分如蒙太奇般穿插進行,如紀錄片般展現了一個關於生命與愛的故事,同時編織出一幅生動壯麗的群像。



安妮·法迪曼(Anne Fadiman),出身於美國紐約文學世家,1975年畢業於哈佛大學后在懷俄明州擔任野外探險嚮導,后重回紐約寫作。目前于耶魯大學擔任駐校作家,所開設的寫作課以內涵豐富聞名,深受學生歡迎。2012年獲耶魯大學理查德·布洛德黑德獎之年度卓越教學獎。法迪曼除了曾為《生活》雜誌撰稿,也擔任《文明》和《美國學人》雜誌的主編。本書是她的第一本着作,第一次出手便贏得“美國國家書評人協會獎”等眾多出版界重要殊榮。此外還出版有《書趣》(Ex Libris)、《閑話大小事》(At Large and At Small)等作品。

Brand Slider