滿文文獻知見錄 | 拾書所

滿文文獻知見錄

$ 1,462 元 原價 1,680
滿語文是滿族曾經使用過的語言文字。與其他民族文字相比,滿文的歷史並不悠久,甚至可以說是中國少數民族古文字中“最年輕”的文字,由創制到衰落只經過不到半個世紀的時光。但這個民族語文中的“小字輩”,卻在中華數千年文明史的長河中留下了驚鴻一瞥。在中國最後一個封建王朝清朝,它曾貴為“國語"“國文”,因而留下了浩如煙海的滿文文獻。在現存的少數民族文字文獻中,除藏文外,滿文文獻的品種與數量是最多的,綜觀中國歷史,一個少數民族建立的王朝能保留下來這麼豐富的民族文獻也是絕無僅有的。

隨著清朝的滅亡,滿語文也迅速退出了歷史舞臺,並逐漸成為一種瀕危的民族語文種。但是,滿文作為一種語音符號,它不僅是歷史的記憶工具,也是民族屬性的標誌性元素之一,成為當今清史和滿學研究領域中一枚不可或缺的利器,始終吸引著國內外清史和滿學研究者的目光。更何況,廣袤的中華大地,是滿語文生根發芽的沃土,成長發展的故鄉;在中華民族文化寶庫中,還珍藏著浩如煙海的、珍貴的滿文檔案和滿文圖書文獻。

滿語文古籍、文獻的歷史價值、學術價值以及傳承的現實意義是不言而喻的,而編目工作則是圖書檔案石刻拓片等文獻領域一項必不可缺的基本建設,是從事保管修復、整理利用、教學科研等工作的前提,因此,對滿文文獻的整理編目工作也是十分必要和重要的,這是一項艱苦細緻的工作,也是一項為後人鋪路架橋的服務性事業。

根據學界現有研究成果來看,滿文古籍文獻收藏主要集中在中國,國外一些國家地區也有收藏,主要是在清代由傳教士收集,于清代滅亡後造成外流。

《滿文文獻知見錄》一書作為一套大型滿語文文獻編目類工具書,是對現存滿文文獻進行的一次系統性的調研及歸納總結,由滿文文獻專家、中國民族古文字研究會副會長、國家圖書館善本特藏部原主任黃潤華教授及明清檔案專家、中國第一歷史檔案館滿文部研究員屈六生先生主持編寫,具有特殊的學術研究價值、收藏價值和應用價值:

一是收錄範圍廣泛。全書收錄全國50餘家單位(含臺北故宮博物院)和日本、英國、俄羅斯、美國、法國、德國、蒙古國、澳大利亞8個國家16家單位收藏的滿文圖書2000餘種、石刻拓片800餘種、檔案近200件。

二是編排體例科學。本書分為圖書、石刻拓片、檔案三部分,每部分分別編目,其中圖書卷按中國圖書館分類法(第五版)並結合滿文圖書的實際情況進行分類,石刻拓片和檔案則按朝代年月順序排列。書前附凡例、收藏單位代碼及穆林德夫轉寫方案表,書後分別附漢文索引及滿文拉丁字母轉寫索引,方便讀者以多種形式查找條目,極大提升了本書的實用性。

三是著錄內容豐富。全書每一條目均完整著錄藏書地點、來源地點、誕生時間、品相狀況、內容、書名(包括漢文、滿文、滿文拉丁字母轉寫)、卷冊數、著者和譯者、版本(出版者和出版年代)、文種、開本、裝幀形式等資訊,為廣大研究者、愛好者查閱提供方便。

全書完整介紹了國內外現存滿文文獻的內容、版本、保存情況等資訊,不但能滿足廣大清史、滿學、檔案學研究者的研究需要;也能滿足清史愛好者和一般讀者的需求。既可以為文物檔案保護部門、社會科學研究機構的工作提供參考,也適合各級圖書館收藏。書中收錄的滿族古籍文獻是清代文書檔案的重要組成部分,是中華民族文化遺產的有機組成部分,具有重要的歷史文化價值。對於這些滿文文獻的整理彙編,有利於展示中華文化的多樣魅力、體現中華文化精神。
 

Brand Slider