翻譯能力研究 | 拾書所

翻譯能力研究

$ 302 元 原價 347
翻譯能力研究是連接翻譯學理論、翻譯教學和譯者培訓的重要紐帶,為翻譯產業的發展奠定了基礎。大數據時代,翻譯產業迅速變革,學界和業界對翻譯能力的要求也不斷變化。本書旨在回答這一時代下圍繞翻譯能力研究產生的系列議題,為翻譯教學與研究提供啟發。

全書共七章,可分為三個部分。第一、二章為第一部分,系統梳理國內外翻譯能力研究的進展;第三至五章為第二部分,重點討論大數據時代必備的翻譯能力,包括翻譯技術能力、翻譯修改能力和譯后編輯能力;第六、七章為第三部分,考察翻譯能力評估的類型、理論、方法和實踐,總結和展望翻譯能力研究。



趙秋榮,北京科技大學教授,博士生導師。研究方向:翻譯學、語料庫語言學。先後在英國曼徹斯特大學、香港理工大學、德國美因茨大學進行訪問研究。主持國家社科基金(兩項)、教育部人文社科基金(兩項)、北京市人文社科基金、全國翻譯專業學位研究生教育基金(兩項)、中國翻譯研究院基金等國家級、省部級項目8項,出版專著一部,在Complexity、Babel、Discourse and Society、Meta、Perspectives、《中國翻譯》、《外語教學理論與實踐》等SCI、SSCI、CSSCI期刊上發表論文多篇。

葛曉華,女,北京外國語大學文學博士,現為中國人民大學外國語學院講師。研究興趣包括:翻譯研究、語言測試等。發表CSSCI論文5篇,主持校級教學、科研項目2項,參與省部級項目2項。

Brand Slider